Вступи в группу https://vk.com/pravostudentshop

«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»

Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!

 

 

 

 


«Лекции по английскому языку»

/ Другие контрольные
Лекция, 

Оглавление

 

9. СИНТАКСИС (SYNTAX)

 

9.1. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (The simple sentence)

 

Простое предложение в английском языке должно, как правило, содержать подлежащее и сказуемое - главные члены предложения. Но в предложении могут быть также и второстепенные члены - дополнение, определение, обстоятельство.

Предложение, в котором есть только главные члены, называется нераспространенным (unextended sentence); предложение, в котором есть второстепенные члены,- распространенным  (extended sentence).

Peter is talking.

Петя говорит(Простое нераспространенное предложение.)

The train stopped.

Поезд остановился.

Peter is talking very quickly. Peter is talking with Mary.

Петя говорит очень быстро. Петя говорит с Машей. (Простые распространенные предложения.)

Nigel Blake [´naid?әl ´bleik] arrived in Oxford at 5.20 in the afternoon.

Найджел Блейк приехал в Оксфорд в 5.20 вечера.

 

9.2. ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Подлежащее (Subject)

 

Подлежащее в английском предложении может быть выражено следующими частями речи:

а) именем существительным

 

The girl opened the door and entered the room.

Девочка открыла дверь и вошла в комнату.

A couple was standing by the door and Kate had the impression that the woman was in tears.  

Двое людей стояли у двери, и Кейт показалось, что женщина плачет.

 

б) местоимением

I know him very well.

Я его очень хорошо знаю.

Anybody can answer this question.

Каждый может ответить на этот вопрос.

Не took me into an upstairs room.

Он проводил меня в комнату наверху.

 

в) числительным

Six is a cardinal numeral.

Шесть - количественное числительное.

Maurices letters were gone. There were ninety-one of them; she had counted them only last night.  

Письма Морис исчезли. Их было девяносто одно; она пересчитывала их только накануне вечером.

 

гинфинитивом

То dance is very pleasant. = It is very pleasant to dance.

Танцевать очень приятно.

It doesn’t do to make other people wretched.

Нехорошо делать других людей несчастными.

 

д) герундием

Reading is my favourite pastime.

Чтение - мое любимое занятие в свободное время.

Cycling into the endless streets made him happy.

Езда на велосипеде по длинным улицам делала его счастливым.

 

Подлежащее в английском предложении может быть выражено cледующими синтаксическими комплексами с неличными формами глагола:

 

а) синтаксическим комплексом с инфинитивом

Water is known to boil at 100 °C.

Вода, как известно, кипит при 100 °С.

It was very difficult for him to solve the problem. = For him to solve the problem was very difficult.

Ему было очень трудно решить эту задачу.

Не was supposed to be in Denmark.

Предполагалось, что он в Дании.

 

б) синтаксическим комплексом с герундием

His returning home so late will be very unpleasant to his mother.

To, что он пришел домой так поздно, будет очень неприятно его матери.

It’s been a sad time for us, your having been away for so long.

Нам было очень грустно, что ты так долго отсутствовал.

 

в) синтаксическим комплексом с причастием

Не was seen entering the house. Видели, что он вошел в дом.

He was often heard playing the violin until late at night.

Часто слышали, как он играет на скрипке до поздней ночи.

 

9.3. Сказуемое (Predicate)

 

В английском языке есть разные виды сказуемых. Они отличаются как по структуре (простое и составное), так и по составу (составное именное, составное глагольное).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Простое глагольное сказуемое (simple verbal predicate) состоит из полнозначного глагола в любой личной форме.

Не speaks English very well.

Он очень хорошо говорит по-английски.

Не is speaking English now.

Он сейчас говорит по-английски.

Do you know him? Ты его знаешь?

Не has invited me to his birthday party.

Он пригласил меня к себе на день рождения.

They will return tomorrow. Они вернутся завтра.

When Helen had gone, I turned to Ross. "Well, what do you make of it?" - "She is telling the truth now," said Ross decidedly.

Когда Элен ушла, я обратился к Россу. «Ну, что ты об этом думаешь?» - «Она сейчас говорит правду»,- сказал Росс уверенно.

 

Составное глагольное аспектное сказуемое (compound aspective verbal predicate) состоит из аспектного глагола и полнозначного глагола (в форме инфинитива или герундия). Аспектный глагол выражает начало, конец или продолжение действия, выраженного инфинитивом или герундием.

The dog began to bark.

Собака начала лаять. It continued raining.

Дождь продолжал идти.

I stayed with her for the best part of the week, and I don’t think

she stopped talking the whole time.

Я провела у нее почти всю неделю, и мне кажется, все это время она говорила не переставая.

Основными аспектными глаголами английского языка являются следующие:

 

to begin (начинать)                                                                                                                                                                                                                                                                                    

to go on (продолжать)

to continue (продолжать)                                                                                                                                                                 

to start (начинать)

to finish (переставать)                                                                                                                                                                                                                          

to stop (прекращать)

 

Составное глагольное модальное сказуемое (compound modal verbal predicate) состоит из модального глагола (см. с. 44) и полнозначного глагола (в форме инфинитива). Модальный глагол выражает возможность, желательность или необходимость совершения действия, называемого инфинитивом.

I must return home at once.

Я должен немедленно вернуться домой.

You should be more attentive while crossing the street.

Тебе следует быть более внимательным при переходе улицы.

I'll make no promises, but I'll see what I can do.

Я не буду ничего обещать, но я посмотрю, что я смогу сделать.

Составное именное сказуемое (compound nominal predicate) состоит из глагола-связки и именного члена (существительного, прилагательного и др.).

Не is very happy.

Он очень счастлив.

The weather became fine.

Погода стала хорошей.

She looks an adult.

Она выглядит взрослой.

I have known him since we were very young men.

Я знаю его с тех пор, как мы были совсем молодыми.

Life seemed worth fighting for.

Жизнь, казалось, стоила того, чтобы бороться за нее.

Основными глаголами-связками в английском языке являются следующие:

 

to be (быть)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   

to look (выглядеть)

to become (становиться)                                                                                                                                                           

to prove (оказаться)

to feel (чувствовать)                                                                                                                                                                                                                                       

to remain (оставаться)

to get (становиться)                                                                                                                                                                                                                                              

to seem (казаться)

to grow (становиться)

 

 

 

9.4. ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

 

Второстепенные члены предложения (дополнение, определение, обстоятельство) в английском предложении, подобно подлежащему, могут быть выражены: (1) разными частями речи; или (2) синтаксическими комплексами с неличными формами глагола.

 

Дополнение (Object)

 

Дополнение в английском предложении может быть выражено:

1.         а) существительным

I saw a film yesterday.

Вчера я смотрел фильм.

The sailor was quickly joined by his companions.

К моряку быстро присоединились его товарищи.

 

б) местоимением

I meet him very often.

Я очень часто встречаю его.

I know them all. Iэve always lived here.

Я их всех знаю. Я всегда здесь жил.

 

вчислительным

I donэt want to buy two notebooks. I need only one.

Я не хочу покупать две тетради. Мне нужна только одна.

Не had seen two of Craigэs movies.  

Он видел два фильма, поставленных Крегом.

 

г) инфинитивом

We plan to go to the country on Sunday.

Мы собираемся поехать за город в воскресенье.

"I should like to see his room," said Miss Carter.

«Я хотела бы взглянуть на его комнату»,- сказала мисс Картер.

 

д) герундием

I like playing the piano.

Я люблю играть на пианино.

That fact is decidedly worth knowing.

Это то, что безусловно полезно знать.

 

Многие глаголы, например to intend (намереваться), to like (нравиться), to prefer (предпочитать), to propose (предлагать) и др., могут иметь в качестве дополнения как герундий, так и инфинитив. После некоторых глаголов, однако, преимущественно употребляется инфинитив:

 

to agree (соглашаться)                                                                                                                                                                             

to mean (иметь в виду)

to arrange (устраивать)                                                                                                                                                              

to need (нуждаться в ч.-л.)

to ask (просить)                                                                                                                                                                                                                                          

to offer (предлагать)

to choose (выбирать)         

to plan (планировать)

to decide (решать)                                                                                                                                                                                            

to pretend (притворяться)

to demand (требовать)     

to promise (обещать)

to expect (ожидать)                                                                                                                                                                 

to refuse (отказывать)

to hesitate (колебаться)    

to threaten (угрожать)

to hope (надеяться)                                                                                                                                                                   

to want (хотеть)

to learn (учить)                                                                                                                                                                                                                                                  

to wish (желать)

После некоторых глаголов употребляется только герундий:

to avoid (избегать)                                                                                                                                                                                  

to imagine (представлять)

to delay (откладывать)     

to mind (возражать)

to deny (отрицать)                                                                                                                                                                                       

to miss (пропустить)

to dislike (не нравиться)   

to postpone (отложить)

to enjoy (нравиться)         

to recommend (рекомендовать)

to suggest (предложить)

 

 

 

2.         а) синтаксическим комплексом с инфинитивом

Donэt let him cross  the street at the red light.

He позволяйте ему переходить улицу на красный свет.

We planned for us to meet after classes.

Мы планировали встретиться после уроков.

I should hate to make you cry.

Мне было бы очень неприятно, если бы я заставил вас плакать.

Talking fast, he waited for her to come back to Fleur. Продолжая быстро говорить, он ждал, пока она подойдет к Флер.

 

б) синтаксическим комплексом с герундием

I rely on your fulfilling your duty.

Я рассчитываю на то, что вы исполните ваши обязанности.

I’ve never heard of him letting anyone down.

Я никогда не слышал, чтобы он кого-нибудь подвел.

 

всинтаксическим комплексом с причастием

I saw her reading at the open window.

Я видел, как она читает у открытого окна.

Не watched the old lady fussing round the grand piano.

Он смотрел, как старушка хлопочет у рояля.

 

Определение (Attribute)

 

Определение в английском языке может быть выражено:

1.         а) существительным в общем или притяжательном падеже

The garden wall was very high. = The wall of the garden was very high.

Ограда сада была очень высокой.

The girl’s story was very interesting.

Рассказ девочки был очень интересным.

That afternoon  Dolly’s friend  Catherine Creek came over and packed my clothes.

В тот день подруга Долли Катерина Крик пришла и упаковала мои вещи.

б) прилагательным

She put on a new dress.

Она надела новое платье.

Не was a polite young man.

Он был вежливым молодым человеком.

 

в) местоимением

Her dress was very becoming.

Ее платье было очень красивым.

I’ll just have these postcards, please.

Дайте мне, пожалуйста, эти открытки.

 

г) числительным

My first lesson today is mathematics.

Мой первый урок сегодня - математика.

Richard looked at the two men beside him and nodded.

Ричард посмотрел на двух стоящих рядом с ним мужчин и кивнул им.

 

д) инфинитивом

These are books to read in summer.

Вот книги, которые надо прочитать летом.

There was no open country to be seen.

Вокруг не было видно незастроенной территории.

 

е) герундием

Everybody liked the idea of going on an excursion.

Всем понравилась идея поехать на экскурсию.

Не had a talent for expressing himself on paper.

У него был талант выражать свои мысли на бумаге.

 

ж) причастием

Come up to the boy sitting on the bench.

Подойди к мальчику, который сидит на скамейке.

My father used  to tell  me marvellous stories,  all  about dragons and witches and enchanted castles.

Мой отец рассказывал мне интереснейшие истории про драконов, колдуний и заколдованные замки.

 

2.         а) синтаксическим комплексом с инфинитивом

These are books for you to read in summer.

Вот книги, которые тебе нужно прочитать летом.

Is it too difficult a journey for me to continue alone?

Неужели это слишком трудное путешествие для меня одной?

 

б) синтаксическим  комплексом  с  герундием  

I don’t like the idea of your going there alone.

Мне не нравится, что ты собираешься пойти туда один.

In the event of our all agreeing I'll get tickets for the three of us.

В случае если мы все будем согласны, я возьму билеты для нас троих.

 

Обстоятельство (Adverbial modifier)

 

Обстоятельство в английском языке может быть выражено:

1.         а) существительным (обычно с предлогом)

In summer I stayed at Grandmother’s.

Летом я жил у бабушки.

I’ll bake some pastries when I get back to mother’s.

Когда я вернусь (домой) к матери, я обязательно что-нибудь испеку.

б) числительным

Pushkin was born in 1799.

Пушкин родился в 1799 году.

I stayed there in 1932. What happened to it?

Я останавливался там (в этой гостинице) в 1932 году.

Что с ней произошло?

 

в) наречием

She learns very quickly.

Она учится очень быстро.

"Do you work terribly hard?" - "Not really."

«Ты очень много работаешь?» - «Нет, не очень».

 

г) инфинитивом

I telephoned to ask you our home task.

Я позвонил, чтобы спросить тебя о задании на дом.

She went back to live in her own country.

Она вернулась жить в свою страну.

 

дгерундием

Не shut the door before leaving the room.

Он закрыл дверь, прежде чем выйти из комнаты.

Can I come with you instead of waiting for the ferry?

Можно мне поехать с вами, а не ждать парома?

 

е) причастием

Having finished his home task, he went out to play.

Закончив домашнее задание, он пошел играть.

Не lay still, pretending to be asleep.

Он лежал не шевелясь, делая вид, что спит.

 

2.         а) синтаксическим комплексом с инфинитивом

I opened the door for him to enter.

Я открыл дверь, чтобы он вошел.

I sent a telegram for them to know of my arrival in advance.

Я послал телеграмму, чтобы они знали о моем приезде заранее.

 

б) синтаксическим комплексом с герундием

I cannot write him a letter until your giving me his address.

Я не могу написать ему письмо, пока ты не дашь мне его адрес.

I can’t form my opinion before your giving me all the details.

Я не могу составить свое мнение, пока ты не сообщишь мне все детали.

 

в) синтаксическим комплексом с причастием

The bicycle being repaired, he went riding.

Так как велосипед был отремонтирован, он поехал кататься.

"I want to be an explorer, too." - "That’s a bit difficult, isn't it, you being a girl."

«Я тоже хочу стать путешественником».- «Это не так-то просто, ведь ты девочка».

 

9.5. ПОРЯДОК СЛОВ

 

При построении предложения на английском языке необходимо строго соблюдать порядок слов, т.е. порядок следования членов предложения по отношению друг к другу.

Нужно помнить, что в утвердительном предложении:

а) подлежащее всегда стоит перед сказуемым;

б) сказуемое стоит после подлежащего и перед дополнением;

в) дополнение следует за сказуемым. Если есть два дополнения, прямое (direct  object) и косвенное (indirect object), то косвенное дополнение стоит перед прямым;

г) определение без предлога всегда стоит перед определяемым словом;

д) обстоятельство обычно стоит в начале или конце предложения.

 

Основная схема английского предложения:

 

 

 

 

 

 


        1                  2                  3                 4                   4                   5

In summer        Peter            wrote           them            letters          very often.

    Летом           Петя            писал          им               письма      очень часто.

 

Определение не меняет общую схему предложения. Включив определение в схему предложения, мы получим следующее:

         1                           2                3                4                      4               5

Last summer                     my friend    wrote                his  parents        letters    very often.

 

Прошлым летом мой друг писал своим родителям письма очень часто.

 

1. Определение с предлогом стоит после определяемого слова. Сравните: I like your dog. That dog of yours is very good.

Мне нравится твоя собака. Твоя собака очень хорошая.

Your’ - определение без предлога, стоит перед определяемым словом ‘dog’.

Of yours’- определение с предлогом, стоит после определяемого слова ‘dog’.

"Do you know Raft [raft]?" - "I know of him," Sylvia said cautiously. "A very good friend of mine," Carr said.

«Вы знаете Рафта?» - «Я слышала о нем»,- сказала Сильвия осторожно.

«Он очень хороший мой приятель»,- сказал Карр.

 

2. Косвенное дополнение без предлога стоит перед прямым дополнением, но косвенное дополнение с предлогом (indirect prepositional object) - после прямого.

Peter wrote them a letter.

Петя написал им письмо.

Them’- косвенное дополнение без предлога, стоит перед прямым - ‘a letter’.

Peter wrote a letter to them.

Петя написал им письмо.

‘То them’- косвенное дополнение с предлогом, стоит после прямого.

Не showed his friend a new watch.

Он показал своему другу новые часы.

Не showed the new watch to his friend who was interested in such things.

Он показал новые часы своему другу, которого интересовали такие вещи.

I have to show Dr. French his room.

Мне нужно показать доктору Френчу его комнату.

Не rarely showed them (the pictures) to anyone.

Он редко показывал их (картины) кому-либо.

 

3. Косвенное дополнение после глаголов to explain (объяснять), to announce (объявлять), to introduce (представлять), to repeat (повторять), to dictate (диктовать), to suggest (предлагать) и некоторых других всегда употребляется с предлогом to, независимо от места в предложении.

Не explained a rule to me.

Он объяснил мне правило.

Не explained to me a rule which I did not understand.

Он объяснил мне правило, которое я не понимал.

 

Если подлежащее стоит перед сказуемым, порядок слов называется прямым. Если сказуемое или его часть стоят перед подлежащим, порядок слов называется обратным, или «инверсией».

Инверсия употребляется в основном при построении вопросительного предложения.

Инверсия иногда может употребляться и для того, чтобы сделать предложение более выразительным, эмоциональным.

В этом случае предложения обычно начинаются со слов:

 

never (никогда)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   

not once (не раз)

little (мало же)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     

here (здесь)

there (там)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  

now (теперь)

then (тогда)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

so (так) + прилагательное или наречие и т. д.

 

 

Never before have I seen such mountains!

Никогда раньше я не видел таких гор!

Little did he know her!

Мало же он ее знал!

Sо great was her happiness that she did not say a word.

Так велико было ее счастье, что она не произнесла ни слова.

Never had I seen a face so happy, sweet and radiant.

Никогда не видел я лица, столь счастливого, милого и радостного.

"Here comes the coffee," she said.  «А вот и кофе»,- сказала она.

 

9.6. ТИПЫ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

 

Если подлежащее предложения выражает реально существующее лицо или группу лиц, предмет или группу предметов, предложение называется личным. Подлежащее в этом случае будет или существительным, или местоимением.

Peter likes to read. He read an English book. The book was very interesting.

Петя любит читать. Он прочитал книгу на английском языке.

Книга была очень интересной.

Her hand trembled slightly as she pressed the doorbell.

Ее рука слегка дрожала, когда она нажала кнопку звонка.

Is anyone living in Aunt Emilia’s house?

Кто-нибудь живет в доме тети Эмилии?

 

Иногда подлежащее предложения не называет конкретно лицо, совершающее действие. Это лицо мыслится неопределенно. Такие предложения называются неопределенно-личными. В качестве подлежащего в них употребляются местоимения they или one.

They say it is a good film.

Говорят, это хороший фильм.

They здесь может означать «кто-то», «какие-то люди».

One must do one’s duty. Каждый должен исполнять свой долг.

One’ здесь может означать «каждый», «всякий», «любой», «человек».

We went to a small cafe where they sold coffee and sandwiches.

Мы пошли в маленькое кафе, где продавали кофе и бутерброды.

"How do you know all that?" he asked. "It’s the sort of thing one knows," he answered casually.

«Откуда вы все это знаете?» - спросил он. «Такие вещи всякий знает»,- ответил он небрежно.

 

Если предложение называет явление природы, время или расстояние, в нем употребляется формальное подлежащее it, которое на русский язык не переводится.

It was late.

Было поздно. (Время.)

It was winter.

Стояла зима. (Явление природы.)

It was far to his place.

До его дома было далеко. (Расстояние.)

It was bitterly cold.

Было очень холодно.

It was noon when I awoke.

Когда я проснулся, был полдень.

 

ПРЕДЛОЖЕНИЯ, НАЧИНАЮЩИЕСЯ

С КОНСТРУКЦИЙ ТИПА

there is / there are

 

В английском языке есть предложения, начинающиеся со слов there is (имеется), there are (имеются), there was (имелся), there were (имелись), there will be (будет, будут). В таких предложениях подлежащее, которое обычно выражено существительным, стоит после глагола to be (т. е. после is, are, was, were).

Основная схема предложения:

 

 

 

 

 

 


    1       2     3                           4

There    is    an    apple    on    the    plate.

На тарелке (имеется) яблоко.

 

    1         2        3                  4

There    are   apples    on    the    plate.

На тарелке (имеются) яблоки.

 

В вопросительном предложении глагол to be ставится перед словом there; в отрицательном предложении после глагола to be обычно ставится отрицание no.

There is a lamp on the table.

На столе (имеется) лампа. (Утвердительное предложение.)

Is there a lamp on the table?

На столе есть (имеется) лампа? (Вопросительное предложение.)

There is no lamp on the table.

На столе нет (не имеется) лампы. (Отрицательное предложение.)

 

Если подлежащее такого предложения выражено существительным в единственном числе, глагол to be также стоит в единственном числе.

There is one thing. Something I do remember.

Есть (имеется) одна вещь. Нечто, что я действительно помню.

 

Если подлежащее выражено словосочетанием двух существительных, соединенных союзом and, то глагол to be стоит в единственном числе.

There was a table and a bookcase in the room.

В комнате были стол и книжный шкаф.

 

Если одно из существительных стоит в единственном числе, а другое - во множественном, то глагол to be должен быть в единственном числе, если первое из существительных стоит в единственном числе.

There was a table and several chairs in the room.

В комнате был (имелся) стол и несколько стульев.

 

Предложения начинаются со слов there is/there are, когда устанавливается наличие в данной ситуации какого-либо предмета или лица (группы предметов или лиц), которые называются в данной ситуации впервые и к которым привлекается внимание слушающего (читающего). В предложении существительное, называющее такой предмет или лицо (группу предметов или лиц), следует за конструкцией there is/there are. Эти предложения часто употребляются в ответ на вопрос: What is there? (Что там находится?).

There is an apple on the plate (and not a pear).

На тарелке яблоко (а не груша).

There were newspapers in the letterbox, not magazines.

В почтовом ящике были газеты, а не журналы.

 

Эта конструкция не употребляется, если привлекается внимание не к самому предмету, а к тому, какой он, где он находится и т. д. В таких предложениях слово, обозначающее предмет (группу предметов), ставится обычно в начале предложения. Эти предложения часто употребляются в ответ на вопрос What kind of thing is it? (Каков этот предмет?), Where is it? (Где он?) и т. д.

The apples are on the table.

Яблоки на столе.

The apples are red.

Яблоки красные.

The newspapers are in the letterbox.

Газеты в почтовом ящике.

There was a heavy silence in the room.

В комнате царило тяжелое молчание.

The silence in the room was oppressive.

Молчание, царившее в комнате, было угнетающим.

 

Если подлежащее предложения, начинающегося со слов there is/there are, выражено исчисляемым существительным в единственном числе, это существительное употребляется с неопределенным артиклем. Если существительное является неисчисляемым или стоит во множественном числе, перед ним артикля не будет.

There was a mushroom under the tree.

Под деревом был гриб. (‘mushroom’ - исчисляемое   существительное в единственном числе)

There was milk in the cup.

В чашке было молоко, (‘milk’ - неисчисляемое существительное)

There were children in the room.

В комнате были дети. (‘children’ - существительное во множественном числе)

 

9.7. ТИПЫ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

 

В английском языке есть четыре основных типа вопросительных предложений:

1) общие вопросы (general questions);

2) специальные вопросы (special questions);

3) альтернативные вопросы (alternative questions);

4) разделительные вопросы (disjunctive questions).

Общий вопрос задается тогда, когда мы хотим спросить, происходит, происходило или произойдет событие, выраженное сказуемым вопросительного предложения.

Основная схема предложения, содержащего общий вопрос:

 

 
 

 

 

 

 

 


   1            2                3

Does      Peter        read        English   books?

Читает    ли     Петя       книги на английском языке?

 

 

 
 

 

 

 

 

 


  1         2           3

Can    Peter    read   English   books?

Умеет   ли   Петя   читать книги на английском языке?

 

 
 

 

 

 

 

 


1      2               3

Is   Peter   a   good   pupil?

Петя   хороший   ученик?

 

Если сказуемое выражено глаголами to be или to have, которые в этом предложении являются смысловыми глаголами (to be - «быть», «находиться», to have - «иметь»), то вопросительное предложение строится без вспомогательного глагола по схеме:

 

 
 

 

 

 

 

 

 


  1         2

Had   he  a book?

У него была книга? (Он имел книгу?)

  1         2

Was   Peter   at home?

Петя был дома?

 

Did anyone of you go to the cinema yesterday?

Кто-нибудь из вас ходил вчера в кино?

Must I take this medicine?

Я должна принять это лекарство?

Is he a kind person?

Он добрый человек?

Do you remember Tom? He went to Canada.

Ты помнишь Тома? Он уехал в Канаду.

"Will you give me a lift to my house in your car?" he asked.

 «Вы меня подвезете до дома на вашей машине?» - спросил он.

"Is someone going to answer the door?" - "Yes, Dad."

«Кто-нибудь собирается открыть дверь?» - «Да, папа».

"Can I get you a glass of milk or something?" - "No, thanks, Mother."

«Тебе принести стакан молока или еще что-нибудь?» - «Нет, спасибо, мама».

"By the way, is Sandra Jean here?" - "Here I am. ...Is something wrong?"

«Кстати, Сандра Джин здесь?» - «Я здесь. ...Что-нибудь случилось?»

 

На общий вопрос отвечают утвердительно или отрицательно. Ответ начинается со слов Yes (да) или No (нет). Дальше повторяется подлежащее и вспомогательный (модальный, связочный) глагол вопросительного предложения. Если сказуемое вопросительного предложения выражено глаголами to be или to have, в ответе повторяются эти глаголы.

-Is he reading? - Yes, he is. (No, he is not.)

-Он читает? - Да. (Нет.)

-Has he a book? - Yes, he has. (No, he has not.)

(или: Does he have a book? - Yes, he does. (No, he does not.)

У него есть книга? - Да. (Нет.)

"Did you find the photograph?" - "No, I didn't."

«Ты нашел фотографию?» - «Нет».

 

Специальный вопрос задается тогда, когда мы хотим узнать, кто совершает действие, где, когда, почему, при каких обстоятельствах оно происходит.

Специальный вопрос всегда начинается со специального вопросительного слова:

 

who (кто)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         

where (где)

whom (кого)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              

why (почему)

what (что)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

how long (как долго)

which (который)                                                                                                                                                                                                                                                                                       

how many (сколько)

whose (чей)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 

how much (сколько)

when (когда)

 

 

 

Во всех случаях, кроме тех, когда вопрос задается к подлежащему (или определению к подлежащему), в специальных вопросах употребляется обратный порядок слов - инверсия. Основные схемы специального вопроса:

1) вопрос относится не к подлежащему:

 

 

 

 


             1          2          3        4

Where    does    Peter    live?

Где живет Петя?

 

 

 

 

 

 


    1        2         3        4

What    can    Peter    do?

Что Петя умеет делать?

 

 
 

 

 

 

 

 

 


     1       2      3

Where   is   Peter?

Где Петя?

 

What were you talking about?

О чем вы разговаривали?

Why are you so late?

Почему ты опоздал?

"How are the kids?" - "They’re fine."

«Как дети?» - «Прекрасно».

"Hello, Liz, is that you? Angela here." "Angie! Where are you speaking from? When did you arrive?"

«Алло, Лиз, это ты? Говорит Энджела».- «Энджи! Откуда ты говоришь? Когда ты приехала?»

2) вопрос относится (а) к подлежащему или (б) определению к подлежащему. У этих специальных вопросов прямой порядок слов:

 

 
 

 

 


(а)

 

 

 

Who is reading a book?

Кто читает книгу?

Whose book is lying on the table?

Чья книга на столе?

Who is the best pupil in your class?

Кто лучший ученик в вашем классе?

"Whos there?" - "It's Phil." «Кто там?» - «Это Фил».

 

На специальный вопрос отвечают обычно развернутым предложением, в соответствии с тем, о чем именно спрашивается в вопросе, или кратко.

-Who is reading a book? - Peter is reading a book. (Peter is.)

Кто читает книгу? - Книгу читает Петя. (Петя.)

-Where is the book? - The book is on the table.

Где книга? - Книга на столе.

When did you come back? - I came back on Monday.

Когда ты вернулся? - Я вернулся в понедельник.

 

Альтернативный вопрос задается тогда, когда отвечающий должен сделать выбор между двумя возможностями. Альтернативный вопрос состоит как бы из двух общих вопросов, соединенных союзом or (или).

Основная схема альтернативного вопроса:

 

 
 

 

 

 

 

 


            1              2                    3

Is   it   a   book    or    is   it   a   copybook?

Это     книга    или    это    тетрадь?

 

                 1                  2                        3

Will he come today     or    will he come tomorrow?

Он придет сегодня   или  он придет завтра?

 

Можно упростить альтернативный вопрос, сократив его вторую часть:

Is it a book or a copybook?

Will he come today or tomorrow?

Is he a painter or a sculptor?

Он художник или скульптор?

Do you want to speak to her now or in the afternoon?

Ты хочешь поговорить с ней сейчас или после обеда?

 

На альтернативный вопрос отвечают развернутым предложением, повторяя первую или вторую часть вопроса без инверсии.

   Is it a book or a copybook? - It is a book. (It is a copybook.)

   Это книга или тетрадь? - Это книга. (Это тетрадь.)

   Is it your room or is it your sister's room? - It is my room.

   Это твоя комната или комната твоей сестры? - Это моя комната.

Разделительный вопрос употребляется тогда, когда мы хотим получить подтверждение слушающего, согласен ли он с тем заявлением, которое мы сейчас сделали.

Основная схема разделительного вопроса:

 

 
 

 

 

 

 

 


            1                     2

Не  is   reading,    isnt   he?

Он читает, не так ли?

 

В кратком вопросе повторяется вспомогательный, модальный или связочный глагол предложения, содержащего заявление. Если сказуемое предложения, содержащего заявление, выражено глаголами to be или to have, то повторяются эти глаголы.

Не is reading, isn’t he?

Он читает, не так ли? (Повторяется вспомогательный глагол.)

Не can read, cant he?

Он умеет читать, не так ли? (Повторяется модальный глагол.)

Не is a good pupil, isnt he?

Он хороший ученик, не так ли? (Повторяется связочный глагол.)

Не has a book, hasnt he?

У него есть книга, не так ли? (Повторяется глагол to have, употребленный как смысловой глагол.)

 

Если глагол в предложении, содержащем заявление, стоит в утвердительной форме, в кратком вопросе глагол стоит в отрицательной форме; если глагол в предложении, содержащем заявление, стоит в отрицательной форме, глагол в кратком вопросе стоит в утвердительной  форме.

Не is there, isn’t he?

Он там, не так ли?

Не isn’t there, is he?

Он не там, не так ли?

The band is very good, isn’t it?

Оркестр очень хороший, не правда ли? It isn’t very warm here, is it?

 Здесь не очень-то тепло, правда?

"I must ask you, Celia ['si:lja]," he said, "not to interfere. It is really no concern of yours, is it?"  

«Я должен попросить тебя, Селия,- сказал он,- не вмешиваться. Ведь это не твое дело, не так ли?»

 

На разделительный вопрос нужно отвечать кратко, утвердительно или отрицательно, как и на общий вопрос.

Не is there, isn’t he? - Yes, he is. (No, he is not.)

- Он там, не так ли? - Да. (Нет.)

Не isn’t there, is he? - No, he isn’t. (Yes, he is.)

Его там нет, не так ли? - Да (его там нет). (Нет, он там.)

 

9.8. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (The composite sentence)

 

Сложное предложение состоит из двух или нескольких простых предложений. Сложные предложения могут быть сложносочиненными (compound) или сложноподчиненными  (complex).

В английском языке простые предложения обычно объединяются в сложносочиненные при помощи сочинительных союзов and, but и других.

Peter went to school. Mary stayed at home. Петя пошел в школу. Маша осталась дома. (Простые предложения.)

Peter went to school and Mary stayed at home.

Петя пошел в школу, а Маша осталась дома. (Сложносочиненное предложение.)

It was raining but it was warm.

Шел дождь, но было тепло.

I was busy or else I would have come.

Я был занят, иначе я бы пришел.

The dew fell, and the flowers closed.

Выпала роса, и цветы закрылись.

 

Простые предложения могут объединяться в сложносочиненные без союзов. В этом случае части сложносочиненного предложения отделяются друг от друга запятой.

Peter went to school, Mary stayed at home.

Петя пошел в школу, Маша осталась дома.

Everything was fine, she was happy.

Все было прекрасно, она была счастлива.

Простые предложения обычно объединяются в сложноподчиненные предложения при помощи подчинительных союзов и союзных слов if, when, where, that, who, what и т. д.

В сложноподчиненном предложении всегда есть главное предложение и одно или несколько придаточных.

When Peter went to school, Mary stayed at home.

Когда Петя пошел в школу, Маша осталась дома.  (Сложноподчиненное предложение.)

Mary stayed at home’ - главное предложение,  ‘when Peter went to school’ - придаточное предложение.

I don’t know what you are talking about.

Я не знаю, о чем ты говоришь.

I dont know’ - главное предложение,  ‘what you are talking about’ - придаточное предложение.

 

Основными типами сложноподчиненных предложений в английском языке являются следующие:

1) сложноподчиненные с придаточным подлежащим;

2) сложноподчиненные с придаточным дополнительным;

3) сложноподчиненные с придаточным определительным;

4) сложноподчиненные с придаточным обстоятельственным временным;

5) сложноподчиненные с придаточным обстоятельственным условным.

 

9.9. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

 

1) Сложноподчиненное предложение с придаточным подлежащим.

Сложное предложение этого типа обычно начинается с формального подлежащего it, за которым следует сказуемое, а за ним - придаточное подлежащее, которое вводится союзом that. Основная схема такого предложения:

 

 
 

 



 

 

 1              2               3                    4

It    is    necessary    that    he should go there.

Необходимо,        чтобы  он   пошел  туда.

 1       2          3              4

It   is  said    that   he is here.

Говорят,     что    он  здесь.

 

It was impossible that she should remember nothing of what had happened three years ago.

Невозможно, чтобы она не помнила ничего из того, что случилось три года назад.

 

Примечание

Обратите внимание на то, что, если сказуемое главного предложения выражает необходимость, желательность и т. д., в придаточном предложении употребляется сослагательное наклонение.

 

2) Сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным.

Придаточное дополнительное относится к переходному глаголу и следует за ним. Придаточное дополнительное обычно вводится союзами и союзными словами that (что), what (что), when (когда), where (где), if, whether.

Основная схема такого предложения:

 

 
 

 

 

 

 

 


       1               2                      3

Не  thinks     that    she will come today.

Он думает,   что   она придет сегодня.

         1                  2                 3

I don’t know     when    she is leaving.

Я не знаю,       когда    она уезжает.

 

You know quite well that father is right.  

Ты прекрасно знаешь, что отец прав.

No one knows where he came from.

Никто не знает, откуда он приехал.

 

If и whether соответствуют в русском предложении частице «ли» или не переводятся.

I do not know if (whether) she will come today.

Я не знаю, придет ли она сегодня (или нет).

 

If и whether употребляются, если глагол в главном предложении стоит в отрицательной форме или если дополнительное придаточное предложение содержит косвенный вопрос.

I don’t know if he will come.

Я  не  знаю,  придет  ли  он   (или  нет).  (Глагол - сказуемое главного предложения стоит в отрицательной форме.)

I asked him if he would come.

Я спросил его, придет ли он. (Придаточное дополнительное содержит косвенный вопрос).

 

Примечание

В дополнительном придаточном предложении глагол-сказуемое иногда стоит в сослагательном наклонении.

 

3) Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным.

Придаточное определительное предложение относится обычно к существительному в главном предложении и следует за ним. Придаточное определительное вводится словами who, which (который), that (который), реже when (когда) и where (где). Основная схема предложения:

 

 
 

 

 

 

 

 


      1            2                    3

The   boy   who    is reading a book    is  my brother.

Мальчик,  который читает книгу,    мой брат.

            1                   2               3

Here is the book     that     I want to read.

Вот     книга,    которую я хочу прочесть.

 

Opening my eyes, I looked around the room that was bathed in early morning sunlight.

Открыв глаза, я оглядела комнату, которая была залита ранним утренним солнцем.

After riding for a few minutes we came to a spot where the trees thinned and gave way to a sandy beach.

Проехав несколько минут, мы приблизились к месту, где лес поредел и сменился песчаным пляжем.

 

4) Сложноподчиненное предложение с придаточным обстоятельственным временным.

Придаточное обстоятельственное временное обычно вводится союзами when (когда), after (после), till, until (до), as (в то время как) и другими. Основная схема предложения:

 

 
 

 

 

 

 

 

 


     1                      2                                3    

When     I entered the room       I saw Peter there.

Когда   я вошла в комнату,    я увидела там Петю.

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 


          1                2                        3

I watched TV    after    I finished my hometask.

Я смотрела телевизор после того, как я приготовила уроки.

 

When he had turned the corner he slowed down.

Когда он завернул за угол, он замедлил шаг.

The doorbell rang just as I finished dressing.

В то время как я кончила одеваться, раздался звонок в дверь.

 

Примечание

Во временном придаточном предложении глагол-сказуемое никогда не стоит в будущем времени.

 

5) Сложноподчиненное предложение с придаточным обстоятельственным условным.

Придаточное обстоятельственное условное вводится обычно союзом if (если), реже - in case (в случае если), unless (если не) и некоторыми другими. Основные схемы предложения:

 

 
 

 

 

 

 

 

 


 1                 2                                 3

If    you read this book       you will  like it.

Если ты прочтешь эту книгу, она тебе понравится.

 

 
 

 

 

 

 

 

 


                  1                           2            3

Не will give me this book      if     he has it.

Он  даст   мне эту книгу,   если она у него есть.

I shall feel you're safer if I have you beside me.

Я буду чувствовать, что вы в большей безопасности, если вы будете возле меня.

If you ever need me, I shall be always around.

Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, я всегда буду здесь.

 

Примечание 1

В придаточном условном, так же как и в придаточном временном, глагол-сказуемое никогда не стоит в будущем времени.

 

Примечание 2

В  сложноподчиненном  предложении  с придаточным  условным   иногда  употребляются формы сослагательного наклонения.

 

9.10. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

 

Мы можем передать то, что кто-то сказал, прямо, процитировав сказанное. В этом случае мы употребим предложение, содержащее прямую речь. Прямая речь - речь, которая приводится дословно. Косвенная   речь - пересказ прямой речи.

Peter says, "I have this book."

Петя говорит: «У меня есть книга».

‘I have this book’ - прямая речь. Здесь то, что сказал Петя, передается прямо, цитируется.   ‘Peter says’ - слова автора. Но:

Peter says that he has this book.

Петя говорит, что у него есть эта книга.

‘Не has this book’ - косвенная речь. Я пересказываю речь Пети от своего имени.

 

При переводе предложений, содержащих прямую речь, в косвенную  речь  нужно  строго  соблюдать  определенные   правила.

1.  Прямая речь в английском языке ставится в кавычки и отделяется от слов  автора запятой.  Косвенная речь в  кавычки  не ставится и запятой не отделяется.

"The trees in the garden are green," he says.

«Деревья в саду зеленые»,- говорит он.

Не says that the trees in the garden are green.

Он говорит, что деревья в саду зеленые.

 

2. Если в прямой речи есть личные (I, you, he, we и т. д.) или притяжательные (my, your, his и т. д.) местоимения, то при переводе в косвенную речь они обычно меняются в соответствии со смыслом.

Не says, "I have your book."

Он говорит: «У меня есть твоя книга».

Не says that he has my book.

Он говорит, что у него есть моя книга.

 

3. Если в предложении в прямой речи о чем-то рассказывается, повествуется, то в косвенной речи:

а)   перед   предложением   стоят   слова   автора,   содержащие глагол to say или to tell, за которым обязательно следует дополнение;

б)   косвенная речь вводится союзом that или присоединяется к главному предложению без союза.

Не says, "I have this book."

Он говорит: «У меня есть эта книга».

Не says (that) he has this book.

Он говорит, что у него есть эта книга.

Не says to me, "I have this book."

Он говорит мне: «У меня есть эта книга».

Не tells me (that) he has this book.

Он говорит мне, что у него есть эта книга.

 

4. Если в предложении в прямой речи содержится вопрос, то в косвенной речи:

а)   перед ним стоят слова автора, содержащие глагол to ask;

б)   в косвенном вопросе употребляется прямой порядок слов;

в)  косвенный вопрос общего типа вводится союзами if, whether.

Не says to me, "Do you know her?"

Он говорит мне: «Ты ее знаешь?»

Не asks me if I know her.

Он спрашивает меня, знаю ли я ее.

Не says to me, "Where do you want to go?"

Он говорит мне: «Куда ты хочешь пойти?»

Не asks me where I want to go.

Он спрашивает меня, куда я хочу пойти.

 

5.  Если в предложении в прямой речи содержится просьба или приказ, то в косвенной речи:

а)   перед ней стоят слова автора, содержащие глаголы to ask, to order, to tell (приказать, велеть);

б)  глагол в косвенной речи стоит в форме инфинитива.

Не says to me, "Come here, please."

Он говорит мне: «Подойди сюда, пожалуйста».

Не asks me to come here.

Он просит меня подойти к нему.

Не says to me, "Go there at once!"

Он говорит мне: «Иди туда немедленно!»

Не orders me to go there at once.

Он приказывает мне идти туда немедленно.

Не says, "Don't go there!"

Он говорит: «Не ходите туда!»

Не tells us not to go there.

Он не велит нам ходить туда.

 

6.  Если слова  автора стоят  в  прошедшем  времени, то при переводе предложения из прямой речи в косвенную:

а) меняются следующие слова:

this на that

now на then

ago на before

tomorrow на the next day

these на those

today на that day

yesterday на the day before

 

б) в косвенной речи употребляются только формы прошедшего времени в соответствии с правилом согласования времен:

Не said, "They were here yesterday."

Он сказал: «Они были здесь вчера».

Не said (that) they had been there the day before.

Он сказал, что они были там накануне.

"This is a magnificent piece of architecture," I said.

«Это чудесное произведение архитектуры», - сказал я.

I told him that that was a magnificent piece of architecture.

Я сказал  ему,  что это чудесное произведение  архитектуры.

"How old was he when this picture was painted?"  I  asked.

«Сколько ему было лет, когда был написан этот портрет?» - спросил я.

I asked how old he was when that picture was painted.

Я спросил, сколько ему было лет,  когда был  написан  этот портрет.

I said, "Get some bandages from the medicine chest."               

Я сказала: «Возьмите бинты из аптечки».

I ordered him to take some bandages from the medicine chest.

Я велела ему взять бинты из аптечки.

"Don't do that," I warned him.

«He делайте этого», - предупредила я.

I told him not to do it.

Я предупредила его, чтобы он этого не делал.

I asked, "How long will it take you to get there?"

Я спросил: «Сколько времени тебе понадобится, чтобы доехать туда?»

I asked him how long it would take him to get there.

Я спросил его, сколько времени ему понадобится, чтобы доехать туда.

 



0
рублей


© Магазин контрольных, курсовых и дипломных работ, 2008-2024 гг.

e-mail: studentshopadm@ya.ru

об АВТОРЕ работ

 

Вступи в группу https://vk.com/pravostudentshop

«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»

Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!