За помощью обращайтесь в группу https://vk.com/pravostudentshop
«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»
Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!
|
Магазин контрольных, курсовых и дипломных работ |
За помощью обращайтесь в группу https://vk.com/pravostudentshop
«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»
Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!
Уважаемые студенты!
Данная работа ОТСУТСТВУЕТ в банке готовых, т.е. уже выполненных работ. Я, Марина Самойлова, МОГУ ВЫПОЛНИТЬ эту работу по вашему заказу.
Срок исполнения заказа от 1-го дня.
Для заказа и получения работы напишите мне письмо на studentshopadm@yandex.ru
С уважением, Марина Самойлова, studentshop.ru
Тема 1. Понятие и предмет международного частного права, источники и состав норм международного частного права.
Занятие 1. Предмет международного частного права. Система и особенности источников международного частного права.
Вопросы для обсуждения:
1. Предмет регулирования международного частного права.
2. Природа международного частного права и его место в системе права.
3. Международные договоры как источники международного частного права.
4. Понятие и сфера применения международного обычая.
5. Российское законодательство, регулирующее отношения с иностранным элементом.
6. Негосударственные источники регулирования частных отношений. Правовые обыкновения.
ЗАДАНИЯ
1. Проведите в группе деловую игру «Дискуссионный клуб».
В качестве темы для обсуждения предлагается «Определение места международного частного права в системе права». Группу разделите на 4 команды, каждая из которых должна предложить и обосновать аргументы в пользу одной из следующих позиций:
- МЧП есть самостоятельная правовая система наряду с международным правом и национальными правовыми системами;
- МЧП есть часть международного права, его отрасль наряду с международным публичным правом;
- МЧП есть часть национальной правовой системы (отрасль или подотрасль, самостоятельная или комплексная);
- МЧП не является правом, а представляет собой методические рекомендации правоприменителю.
Каждая команда должна защищать свою позицию, а остальные задавать ей вопросы и предлагать контраргументы. За каждый убедительный аргумент команде присваивается 1 балл, а за каждый вопрос 0,5 балла. По итогам игры побеждает самая активная команда, набравшая наибольшее число баллов.
2. Изобразите схематично предмет регулирования международного частного права. Отразите в схеме его отличия от предмета гражданского, семейного, трудового права.
3. Классифицируйте международные договоры по различным основаниям, приведите по несколько примеров международных договоров с участие РФ в области регулирования частных отношений на каждую классификацию.
4. Составьте сравнительную таблицу характерных черт источников негосударственного регулирования: обычаев, обыкновений, рекомендательных актов международных не правительственных организаций.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
Обучающийся в медицинской академии в г. Воронеже студент Ф. Лукас (гражданин Венесуэлы) приобрел в столовой академии пирожки и чай.
Какое правовое отношение возникло в связи с его действиями? Нормы какой отрасли права должны применяться в данном случае для регулирования? Есть ли в отношении иностранный элемент? Каким образом он осложняет отношение?
Измениться ли решение задачи, если иностранный студент отравился приобретенными пирожками и хочет взыскать в судебном порядке возмещение вреда, причиненного его здоровью?
Задача 2.
Гражданка России Л. Соколинская приобрела в дорогом бутике наряд от кутюр. Бутик торговал одеждой всемирно известного итальянского дома моды, на вывеске у магазина и на ценниках особо подчеркивалось, что это итальянский магазин и итальянская одежда. Продавцами в бутике работали граждане Италии, говорящие по-русски с очевидным акцентом. Через несколько дней выяснилось, что приобретенное платье можно купить в десятках Интернет магазинов, по бросовой цене, что оно не отличается эксклюзивностью и производиться фабрично в Малайзии.
Соколинская поспешила вернуть платье в бутик, но там его принимать отказались, поскольку товар был надлежащего качества, дефектов не имел, эксклюзивность товара с покупательницей не обсуждалась, а то, что за платье уплачена высокая цена, так это выбор покупателя.
Соколинская припомнила нормы ФЗ РФ «О защите прав потребителя», которые позволяют возвращать товар надлежащего качества в течении 14 дневного срока с момента приобретения. Однако менеджер бутика заявил, что и он и все сотрудники магазина, а также собственник всего имущества господин Ферелли, являются гражданами Италии и на них не распространяются российские законы.
Покупательница обратилась за консультацией к адвокату, желая узнать, законодательство какой страны в этом случае должно применяться.
Дайте консультацию по указанному вопросу. Какое правоотношение возникло в этом случае с точки зрения его отраслевой природы? Осложнено ли правоотношение иностранным элементом и если да, то каким?
Задача 3.
Семья Кутузовых, проживающая в Краснодаре, наняла для ремонта своей квартиры бригаду рабочих из Таджикистана. Они договорились, что рабочие в течение двух недель заменят полы, оштукатурят стены, наклеят обои и установят межкомнатные двери в трех комнатах из четырех, поскольку в четвертой комнате хозяева сложили всю свою мебель, одежду, посуду, книги и иное имущество. За работу была произведена частичная предоплата в размере 30% от цены договора.
Через две недели Кутузов обнаружил, что квартира не закрыта на ключ, внутри выполнена только часть работ, самих рабочих нет, взломана комната с вещами и все ценные предметы вывезены.
Кутузов обратился в полицию, которая начала розыск рабочих.
Определите, какие правоотношения и из каких юридических фактов возникли в этом случае?
Все ли правоотношения попадут в предмет регулирования международного частного права?
Должна ли полиция учитывать нормы законодательства Таджикистана в этом случае?
Есть ли международные договоры, которые применимы к данной ситуации?
Задача 4.
Два гражданина России отдыхали в отеле турецкого города Кемер. Загорая на пляже, они договорились о мене. В силу договоренности г-н Н. обязался передать г-ну С. золотое кольцо старинной работы с редким изумрудом взамен на 20% акций ОАО «Нефтьресурс» (Россия). Кольцо было передано немедленно после заключения договора в устной форме. Акции в соответствии с достигнутым соглашением следовало передать по акту приема-передачи через неделю после возвращения в г. Ханты-Мансийск (Российская Федерация).
Вернувшись в Россию, г-н С. акции не передал.
Юрист, к которому обратился г-н Н. за консультацией, усомнился в том, что договор мены заключен, а, следовательно, возникли какие-нибудь обязательства по передаче акций. Он пояснил, что по российскому праву договор должен был быть заключен в письменной форме.
Однако через несколько дней г-н С. прислал по почте подписанный со своей стороны акт приема-передачи акций и письмо, в котором выражал намерение добровольно исполнить взятые на себя обязательства и просил его извинить за просрочку.
Можно ли сказать, что в изложенной ситуации возникло правовое отношение?
Относится ли данное правоотношение к предмету регулирования МЧП?
Какой вид иностранного элемента в нем присутствует?
Как определить, право какой страны должно применяться к данному отношению?
Какие источники права следует применять к этой ситуации?
Потребуется ли в принципе применять какое-либо законодательство в случае, если стороны добровольно исполняют обязательства?
Задача 5.
В арбитражный суд обратилась бельгийская торговая компания с иском к российскому банку о взыскании значительной денежной суммы по банковской гарантии, выданной для обеспечения исполнения внешнеэкономического контракта купли-продажи.
Банк предъявил встречный иск о признании банковской гарантии недействительной, поскольку бенефициар злоупотребил доверием банка.
Из представленных документов следовало, что между бельгийской фирмой и российским акционерным обществом был заключен договор поставки, который был обеспечен залогом двух морских судов, переданных иностранному покупателю, и банковской гарантией.
Покупатель (бельгийская компания) полностью и в срок уплатил цену за товар, но поставка не состоялась. Бельгийская компания обратилась к гаранту за выплатой, но банк отказал, поскольку считал, что покупатель уже получил удовлетворение за счет заложенного имущества.
Применимым к банковской гарантии было российское право. Руководствуясь ст. 376 ГК РФ бельгийская фирма вторично заявила требование о выплате по гарантии, но банк снова отказался платить. Свою позицию он объяснял ссылкой на ст. 10 ГК РФ, считая действия бенефициара злоупотреблением правом, а так же ссылками на ст. 19, 20 Конвенции ООН о независимых гарантиях и резервных аккредитивах, не вступившей еще в силу, но нормы, которой он считал международными обычаями.
Суд пришел к выводу, что право банка приостановить платеж по гарантии для недобросовестного бенефициара, уже получившего полное удовлетворение своих требований, представляет собой общепризнанное правило международного коммерческого оборота, и отказал по взыскании суммы гарантии со ссылкой на ст. 15 Конституции РФ, ст. 7 и 10 ГК РФ.
Оцените доводы сторон и вывод суда с позиции национального и международного права?
Что собой представляет международный обычай? Каковы его черты?
Допустимо ли рассматривать в качестве международного обычая нормы международных договоров, еще не вступивших в силу в целом либо только для государства страны суда?
Как вы понимаете доктрину «мягкого права»?
Занятие 2. Особенности методов правового регулирования.
Состав норм международного частного права.
Вопросы для обсуждения:
1. Конфликт законов. Сущность коллизионной проблемы.
2. «Хромающие отношения» и способы их преодоления.
3. Методы правового воздействия на частные отношения с иностранным элементом.
4. Международная унификация: сущность, виды.
5. Понятие и природа коллизионной нормы. Структура коллизионной нормы.
6. Классификации коллизионных норм и их правовое значение.
7. Основные типы формул прикрепления (привязок) и сфера их применения.
ЗАДАНИЯ
1. Сравните материальную и коллизионную международную унификацию норм по следующим критериям:
- предмет унификации,
- способы и источники унификации,
- значение унификации и ее влияние на национальные правовые системы.
2. Найдите в разделе VI «Международное частное право» ГК РФ и разделе VII Семейного кодекса РФ примеры коллизионных норм в соответствии со следующими классификациями:
а) односторонние и двусторонние;
б) простые и сложные (сложные альтернативные, сложные кумулятивные, множественные нормы),
в) императивные и диспозитивные,
г) основные и дополнительные (субсидиарные),
д) общие и специальные.
В каждом примере объясните, почему норма представляется вам коллизионной, какой классификации она соответствует, каков критерий этого деления и его правовое значение.
3. Составьте таблицу типовых привязок коллизионных норм, где отметьте, каким типичным объемам коллизионной нормы в основном соответствуют те или иные принципы прикрепления.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
В популярной радиопередаче приглашенный в студию консультант, отвечая на вопрос о том, может ли российский суд применять право другого государства, заявил, что это совершенно исключено. Единство правовой системы РФ – основа ее суверенитета, это раз. Нормы другой страны, принятые ее органами, не «указ» для российских органов и судов, это два. А если находящимся на нашей территории иностранцам не нравятся российские законы, то пусть едут к себе, а не учат нас, как надо формировать право.
Проанализируйте приведенные аргументы, согласны ли вы с ними?
Объясните свою позицию, ссылаясь на правовые нормы.
В связи с чем, у российских судов может возникнуть необходимость в применении иностранного права?
Что такое коллизионные нормы, для решения каких проблем они предусмотрены?
Как вы понимаете суть коллизионной проблемы?
Задача 2.
Профессор Белорусского государственного университета А.С. Кулешова приехала в г. Ростов-на-Дону (Россия) по приглашению Федерального университета для чтения лекций по философии, с ней был заключен договор возмездного оказания образовательных услуг сроком на пять лет. Ее супруг на столь длительный срок приехать в Россию не смог.
Через год Кулешова, гражданка Республики Беларусь, ссылаясь на то, что она постоянно проживает в РФ, обратилась в российский суд с требованием о расторжении брака со своим мужем также гражданином Белоруссии.
Нормы процессуального, коллизионного и материального права какого государства – России или Белоруссии - подлежат применению в данном случае?
Известны ли вам международные договоры, нормы которых должен применить суд в такой ситуации?
Как следует поступить суду, если нормы национального права будут противоречить нормам международного договора?
Какое значение имеет для данного дела обстоятельство постоянного проживания истицы в России? Есть ли у суда основания считать Кулешову постоянно проживающей в РФ?
Задача 3.
Два российских туриста забронировали номера в гостинице г. Бангкок (Таиланд) и купили авиабилеты Тайских авиалиний. Совершив перелет и оказавшись в Бангкоке, туристы обнаружили, что забронированные ими места заняты. В ответ на требование о возврате суммы аванса, владелец гостиницы сослался на непредвиденные обстоятельства, вызванные напряженной политической ситуацией в стране.
Относиться ли указанное правоотношение к сфере регулирования международного частного права?
Возможно ли в этом случае применение коллизионного метода регулирования отношений?
Каким иностранным элементом осложнено спорное правоотношение?
На основании права какого государства будет решен спор?
Изменится ли решение, если российские туристы оказались за границей на основании договора о туристическом обслуживании?
Задача 4.
Гражданка Армении Ануш Мкрчан, постоянно проживающая в России, обратилась в российский суд с требованием о расторжении брака с гражданином Армении Кареном Мкрчаном и взыскании алиментов на проживающего с ней несовершеннолетнего ребенка Армена (8 лет). При этом в исковом заявлении отмечалось, что супруг 2 года назад переехал на постоянное место жительство в г. Ереван (Армения), в содержании и воспитании не участвует, ссылаясь на то, что не имеет постоянного заработка.
Компетентен ли суд в Российской Федерации рассматривать такой спор?
Какими видами иностранного элемента осложнены спорные отношения?
Какими коллизионными нормами должен руководствоваться суд, определяя применимое право – национальными или международными? Какие международные соглашения с участие России и Армении может применять суд в этом случае?
Найдите коллизионные нормы, подлежащие применению к приведенной ситуации, определите их вид и особенности применения через призму известных вам классификаций коллизионных норм.
Задача 5.
Гражданка России Ольга Штейн обратилась за консультацией к адвокату по вопросу о расторжении брака с Францем Штейном, заключенного в г. Гамбург (Германия) год назад.
Ее интересовало, может ли такой брак быть расторгнут в российском суде в отсутствии ее мужа, а также нормы семейного законодательства какой страны – России или Германии – будут применяться к основанием, порядку и последствиям расторжения брака. При этом она сообщила, что ее супруг уже обратился в немецкий суд с иском о признании этого брака недействительным по мотиву его фиктивности.
Ф.Штейн утверждал, что Ольга заключила с ним брак не с целью создать семью, а для упрощенного получения немецкого гражданства, поэтому она обманула не только его, но и немецкое государство, за что должна нести ответственность.
Какую консультацию сможет дать адвокат в соответствии с действующим законодательством РФ? Возможно ли расторгнуть смешанный брак в суде России?
Какие правовые последствия наступят, если российский суд вынесет решение о расторжении брака, а суд в Германии признает его недействительным?
Можно ли считать возникшие после судебных актов отношения «хромающими»? В чем заключается проблема «хромающих отношений»?
Задача 6.
Студент воронежского кулинарного техникума Карамазов решил на время летних каникул поработать коком на морском судне. Ему удалось заключить трудовой контракт с судоходной компанией, зарегистрированной в г. Хельсинки (Финляндия).
По условиям трудового договора он был принят поваром на экскурсионное судно, плавающее под шведским флагом и внесенное в реестр судов Швеции, арендованное финской судоходной компанией на время летней навигации. Судно должно было обслуживать кратковременные морские экскурсионные туры по странам Скандинавии, с заходом в порты Таллина и Санкт-Петербурга.
Трудовой договор с Карамазовым был заключен на английском языке и предусматривал оплату в евро.
Работа кока оказалась крайне трудной, а условия труда показались Карамазову рабскими. Приходилось подниматься в 4 утра, чтобы успеть приготовить еду к началу поездки, целый день готовить и мыть посуду, драить кухню в условиях морской качки. Кухня и подсобные помещения оказались очень маленькими и душными. Нередко случались перебои с пресной водой. Карамазов подал заявление об увольнении, но судоходная компания отказалась его увольнять и выплачивать выходное пособие, поскольку срок контракта не истек.
По прибытию в Санкт-Петербург Карамазов обратился в суд с требованием о досрочном расторжении трудового договора.
Содержит ли Трудовой кодекс РФ коллизионные нормы? Известны ли вам коллизионные нормы международных договоров, регулирующие трудовые отношения? Участвует ли в таких договорах Россия?
Право какой страны подлежит применению в данной ситуации?
Какие типовые коллизионные привязки используются в трудовом праве?
Как нужно понимать привязку «закон места работы» (lex loci laboris)? Возможно ли применить такую привязку в этом случае?
Сможет ли суд руководствоваться привязкой «закон флага судна», какова типичная сфера ее применения?
Вправе ли российский суд, если не сможет установить применимое право, применить российское трудовой законодательство?
Задача 7.
Гражданка России Шаповалова по заданию немецкого издательства должна была подготовить немецко-русский разговорник для туристов и бизнесменов из ФРГ, приезжающих в Россию.
По условиям договора Шаповалова должна была ежедневно присылать по 3 страницы текста в соответствии с утвержденным макетом книги. Издатель имел право контролировать время ежедневной работы автора и ее эффективность, обязывая Шаповалову по нескольку раз в день соединяться с издателем по скайпу.
В связи с тем, что Шаповалова в течение нескольких выходных дней не предоставляла страницы текста и отключала связь по скайпу, издатель обратился в немецкий суд для взыскания с нее штрафных санкций.
Шаповалова обратилась за консультацией к российскому адвокату, который ссылаясь на нормы ГК РФ, убедил ее в том, что штраф взыскан не будет. По мнению адвоката, заключенный ею договор по сути его условий не гражданско-правовой, а трудовой, так как издатель не просто хочет получить результат работ, а настаивает на правилах трудового распорядка. Согласно Трудовому кодексу РФ труд в выходные дни должен оговариваться специально и дополнительно оплачиваться, а такой санкции как штраф кодексом вообще не предусмотрено.
Оцените доводы российского адвоката.
Какие отношения – трудовые или гражданские – имеют место в спорной ситуации?
Как суд в Германии будет определять применимое право?
Подлежат ли в этом случае применению материальные нормы законодательства Российской Федерации?
Международные акты
О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам: конвенция. Заключена на заседании Совета глав СНГ в г. Минске 22.01.1993 г. // Собр. зак-ва. 1995. № 17. С. 1472
О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам: конвенция. Кишинев, 2002 // Содружество. Информационный вестник Совета глав государств и Совета глав правительств СНГ. № 2 (41)
Литература к теме
Ануфриева Л.П. Соотношение международного публичного и международного частного права: правовые категории. М.: Спарк, 2002.
Галенская Л.Н. Действие общих принципов международного права в сфере международного частного права // Журнал международного частного права. 1995. № 4; 1996. № 1.
Ерпылева Н.Ю. Понятие, предмет и система международного частного права // Адвокат. 2004. № 6,7,9.
Ерпылева Н.Ю. Источники международного коммерческого права // Внешнеторговое право. 2011. N 1. С. 13 - 17.
Зепалов А.В. К вопросу о роли коллизионного и материального методов регулирования в МЧП // Право и политика. 2005.№ 4.
Канашевский В.А. К вопросу о содержании категорий «отношение с иностранным элементом» и «применимое право» в международном частном праве // Журнал международного частного права. 2002. № 2-3.
Канашевский В.А. Соотношение материальных и процессуальных аспектов в международном частном праве // Российский юридический журнал. 2003. № 1.
Канашевский В.А. Международные (межгосударственные) обычаи как регуляторы частноправовых отношений // Государство и право. 2008. № 7.
Муранов А.И. Некоторые замечания по поводу освещения источников иностранного международного частного права в современной отечественной науке // Международное право. 2001. № 4.
Нешатаева Т.Н. Международное частное право и международный гражданский процесс: Учеб. Курс в трех частях. М.: Изд.дом «Городец», 2004.
Поротиков А.И. Обычай в гражданском праве // Обычай в праве: сборник. СПб.: Юридический центр Пресс, 2004.
Поротиков А.И. Применение обычая в гражданском процессе: опыт США // Возможности адаптации зарубежного опыта: сб. научных статей. Серия: Право России: новые подходы. Выпуск 1. Саратов: Научная книга, 2005.
Розенберг М.Г. Международный договор и иностранное право в практике международного коммерческого арбитражного суда. М.: Статут. 2000.
Тема 2. Общие понятия международного частного права.
При решении казусов и квалификации на практике правовых отношений с иностранным элементом, рекомендуется соблюдать следующую последовательность действий:
Схема - алгоритм квалификации спора с иностранным элементом.
|
I этап. |
Установление иностранного элемента. «Хромающие» отношения.
|
|
II этап. |
Предварительный вопрос – определение юрисдикции.
|
|
III этап. |
Определение применимого права. В этих целях исследуются следующие вопросы: - выбор коллизионной нормы (международной, национальной); -проблема обхода закона и нормы непосредственного применения («сверх императивные» нормы); - толкование коллизионной нормы, скрытые коллизии, конфликт квалификации; - взаимность, реторсии; - применение права страны со множественностью правовых систем; - обратная отсылка, отсылка к праву третьей страны.
|
|
IV этап. |
Применение материального иностранного права. В этих целях необходимо: - получить и установить содержание подлежащего применению иностранного права; - исключить необходимость использования оговорки о публичном порядке.
|
Занятие 1. Установление иностранного элемента.
Юрисдикция (предварительный вопрос квалификации в МЧП).
Вопросы для обсуждения:
1. Понятие и значение «предварительного вопроса о юрисдикции» для квалификации трансграничного частного правоотношения.
2. Понятие и виды иностранного элемента.
3. Методы определения «значимого» иностранного элемента для квалификации спора.
4. Смысловая нагрузка категории «осложнение» правоотношения различными видами иностранного элемента.
5. Что понимается под юрисдикцией? Кем и как определяется компетенция органов различных государств по рассмотрению споров трансграничного характера?
6. Правила подсудности споров с участием иностранных лиц судам Российской Федерации.
ЗАДАНИЯ
1. Найдите в текстах различных двусторонних международных договоров с участием РФ правила о компетенции рассмотрения различных споров и сравните подходы, которые могут использоваться для определения компетенции.
2. Объясните, почему вопросы юрисдикции в международном частном праве называются «предварительным вопросом». Сопоставьте значение юрисдикции в МЧП с вопросами подсудности при квалификации внутригосударственных материально-правовых споров.
3. Придумайте примеры споров с иностранным элементом, и определите, к юрисдикции какого государства будет относиться рассмотрение каждого из придуманных вами споров.
Далее, измените данные иностранного элемента так, чтобы изменилась юрисдикция.
Проследите, как скажется на квалификации спора (в частности, на выборе коллизионных норм) изменение правил о компетенции суда.
ЗАДАЧИ
Известный разведчик Ким Филби, родившийся в Индии и работавший в секретной службе Великобритании, был завербован советской разведкой и спустя некоторое время бежал в СССР, где, будучи советским гражданином, умер, оставив в Москве жену- гражданку СССР.
Осложнены ли иностранным элементом наследственные отношения, возникшие после смерти Филби? В чем они выражены? Подпадают ли эти отношения под действие норм международного частного права?
Важно ли то, что Филби, став советским гражданином, не лишился британского подданства?
Изменится ли решение, если будет установлено, что помимо супруги у наследодателя в Англии осталось пятеро детей от предыдущего брака?
Представьте, что было бы, если наследодателем выступил Макс О́тто фон Шти́рлиц, он же полковник Исаев, он же Всеволод Владимирович Владимиров, а вся наследственная масса находилась в Москве.
Всегда ли присутствие иностранного элемента в отношении влечет применение норм международного частного права? Где такие нормы содержатся?
Граждане Российской Федерации обратились в суд с иском о расторжении брака. При рассмотрении спора выяснилось, что брак был заключен в Республике Беларусь, где родились оба супруга.
Определите, имеется ли в спорных отношениях иностранный элемент. В чем он выражается?
Рассмотрите варианты, когда оба супруга имеют:
а) совместное место жительства на территории Российской Федерации, но являются учредителями общественной организации "Белорусское землячество "Радзіма".
б) общее гражданство Беларуси; Федеративной Республики Германия;
в) общее место жительства на территории Республики Беларусь, там же находится нажитое в браке имущество. Рожденные от брака дети являются гражданами Беларуси и Литвы.
Изменится ли решение, если вместе с иском о расторжении брака заявлено требование о разделе имущества, об определении порядка воспитания детей?
Что, если наличие иностранного элемента будет установлено только при пересмотре решения о расторжении брака в вышестоящей инстанции?
На ком лежит обязанность устанавливать, имеется ли в споре значимый иностранный элемент?
Российский турист, находясь на отдыхе в Мексике, заключил договор в туристической фирмой, учрежденной в Российской Федерации, на экскурсию по местным достопримечательностям. Позднее турист отказался от договора, потребовав возврата уплаченного фирме вознаграждения.
Установите наличие иностранного элемента в споре. Определите, к чьей компетенции относится его разрешение.
Какие нормы должен будет применить суд, если спор окажется подсудным:
а) российскому суду;
б) мексиканскому суду (см.:http://pravo.hse.ru/intprilaw/doc/0302)
Решите спор.
Гражданка России обратилась с иском о взыскании алиментов в пользу несовершеннолетних детей, проживающих вместе с ней в г.Тамбове с их отца - гражданина Эстонии, постоянно проживающего в г.Тарту (Эстония). При этом оба ребенка родились на территории Эстонии от брака, заключенного в России[1].
В чем выражается значимый по делу иностранный элемент?
Суд какой страны компетентен рассматривать возникший спор?
Право какой страны будет применятся к спорным отношениям?
Изменится ли решение задачи, если выяснится. что младший сын родился на территории Российской Федерации?
Решите задачу заменив последовательно в тексте слова "Эстония" на "Болгария";"Вьетнам", а "г.Тарту" - на "г.Тырново"; "г.Хошимин"?
Российский гражданин был принят на работу в экипаж рыболовецкого судна, плавающего под российским флагом в районе прибрежных вод Сенегала. Иностранная компания - судовладелец, выступивший работодателем, учреждена на территории Багамских островов и имеет представительство в Новороссийске (Россия). Контракт между работником и судовладельцем был составлен в г.Севастополь (Украина) на английском языке с использованием юридических терминов, принятых в праве Англии. Оплата труда производилась в долларах США. В качестве права, применимого к прекращению договора, стороны выбрали право Англии, а все связанные с этим споры - юрисдикации о. Джерси (Великобритания).
Спустя два месяца после заключения договора работник получил уведомление об увольнении в порядке, установленном английским правом. Считая расторжение трудового договора по инициативе работодателя нарушающим положения российского трудового законодательства, моряк решил оспорить его в суде.
Определите иностранный элемент, значимый для спорных отношений. С каким правопорядком у спорного правоотношения имеется наиболее тесная связь?
В суде какой страны будет рассматриваться трудовой спор? Право какой страны при этом будет применено?
Разрешите спор, в случае его рассмотрения российским судом.
Если у истца существует право выбора подсудности по данному спору, в суд какой страны ему целесообразней обратиться? Что такое forum shopping, в чем его преимущества и недостатки?
Занятие 2. Определение применимого права.
Вопросы для обсуждения:
1. Обход закона в международном частном праве.
2. Императивные нормы непосредственного действия.
3. Толкование понятий в коллизионной норме. Скрытые коллизии. Конфликт квалификации.
4. Понятие и виды взаимности в международном частном праве. Реторсии.
5. Обратная отсылка и отсылка к праву третьей страны: сущность проблемы и способы ее решения.
6. Множественность правовых систем.
ЗАДАНИЯ
1. Сравните законодательные правила об обходе закона в различных государствах, определите, в чем сходство и различия. Выявите, какие факторы общественной жизни служат предпосылками для обхода закона. Сопоставьте известные в мире способы борьбы с обходом закона в МЧП, выявите их сильные и слабые стороны. Попробуйте составить текст нормы, запрещающей обход закона, которую можно было бы внести в ГК РФ.
2. Аргументировано объясните можно ли рассматривать ниже приведенные нормы российского законодательства как нормы непосредственного действия («сверхимперативные» нормы):
а) статья 14 Семейного кодекса РФ о препятствиях к заключению брака;
б) Статья 198 ГК РФ. Недействительность соглашения об изменении сроков исковой давности.
«Сроки исковой давности и порядок их исчисления не могут быть изменены соглашением сторон. Основания приостановления и перерыва течения сроков исковой давности устанавливаются настоящим Кодексом и иными законами.»;
в) Статья 208 ГК РФ. Требования, на которые исковая давность не распространяется.
«Исковая давность не распространяется на:
требования о защите личных неимущественных прав и других нематериальных благ, кроме случаев, предусмотренных законом;
требования вкладчиков к банку о выдаче вкладов;
требования о возмещении вреда, причиненного жизни или здоровью гражданина. Однако требования, предъявленные по истечении трех лет с момента возникновения права на возмещение такого вреда, удовлетворяются за прошлое время не более чем за три года, предшествовавшие предъявлению иска, за исключением случаев, предусмотренных Федеральным законом от 6 марта 2006 года N 35-ФЗ "О противодействии терроризму";
требования собственника или иного владельца об устранении всяких нарушений его права, хотя бы эти нарушения не были соединены с лишением владения (статья 304);
другие требования в случаях, установленных законом.»
Предложите другие варианты нормы непосредственного применения в законодательстве РФ.
ЗАДАЧИ
Для разрешения вопроса о применимом праве российский суд столкнулся с необходимостью определить, что понимается под недвижимым имуществом в Испании, поскольку умер гражданин Испании, постоянно проживающий в России и оставил имущество, находящееся на территории разных государств. В частности, в спорную наследственную массу были включены: яхта, легкий вертолет, большой химический завод и подходящие к нему железнодорожные пути.
Объясните, как суд должен определять содержание юридических понятий?
Чем он может руководствоваться, чтобы понять, что включает в себя категория «недвижимое имущество»?
Как российский законодатель понимает термин «недвижимость»? Какие различия в его смысловом наполнении можно встретить в иностранном законодательстве?
Оцените приведенные в казусе варианты имущества с точки зрения их отнесения к недвижимости.
Российская компания заключила с корейской фирмой договор, в силу которого она должна была в течение полугода продавать корейцам на условиях полной предоплаты карнавальные новогодние костюмы. Поскольку костюмов у продавца не было в наличии на момент заключения договора, то российская сторона имела в виду договор купли-продажи будущей вещи, то есть считала себя обязанной приобрести костюмы у третьего лица и продать корейской фирме.
Корейская компания, обнаружив брак в переданных ей костюмах, направила претензию, где потребовала устранить недостатки и возместить убытки. Продавец в ответе на претензию порекомендовал обратиться непосредственно к изготовителю костюмов. Выяснилось, что корейская фирма рассматривала заключенный договор как подрядный, полагая, что российская компания будет лично изготавливать костюмы по согласованному с заказчиком перечню и лично устранять недостатки нарядов.
Если спор будет передан на рассмотрение российскому суду, то каким образом будут толковаться понятия договора купли-продажи и подряда, определяться различия между ними на стадии выбора судом коллизионной нормы?
Нормы права какого государства подлежат применению к спорному случаю?
Допустимо ли толковать понятия в объеме коллизионной нормы по праву страны суда, а применять впоследствии иностранное материальное право?
Изменяться ли правила толкования понятий в коллизионной норме, если такое понятие совсем не известно праву страны суда?
Российский физик-экспериментатор Китов взял взаймы у своего американского коллеги 4 тысячи долларов на 8 месяцев для проведения научных опытов. Договор был заключен в России, в письменной форме, деньги переданы под расписку в рублях по курсу ЦБ РФ.
Долг своевременно возвращен не был. Спустя три с половиной года Китов получил уведомление о том, что к нему в российском суде предъявлен иск об истребовании суммы займа и процентов, а также неустойки за просрочку.
В суде Китов заявил о пропуске срока исковой давности, которая по ГК РФ составляет 3 года. Адвокат истца возражал, отмечая, что исковая давность определяется по праву страны, которое подлежит применению к договору займа в целом, а это право США. Поскольку в Соединенных Штатах Америки исковая давность не относиться к материальному праву, а является процессуальной категорией, то к данному спору ее применить в принципе нельзя.
На основе норм какого государства российский суд должен толковать понятие «исковая давность»?
Имеет ли значение для толкования и выбора коллизионной нормы, что толкуемая категория относиться к материальному или процессуальному праву?
Какое решение примет суд?
Супруги Перэйро из Аргентины решили развестись. Каждый из них уже имел планы на создание новой семьи. У них был общий несовершеннолетний ребенок, который по их соглашению должен был остаться с матерью. Однако в Аргентине запрещены разводы. Знакомый юрист посоветовал им оформить краткосрочную рабочую визу в Канаду и, прожив там пару месяцев, обратиться в канадский суд с заявлением о расторжении брака. Так они и сделали. Суд в Канаде расторг брак.
Правильный ли совет дал юрист?
Что в международном частном праве понимается под «обходом закона»?
Признает Аргентина брак расторгнутым? Можно ли будет каждому из супругов заключить в Канаде новые браки, чтобы обойти признание их развода недействительным?
Какие меры воздействия на «обход закона» может применить Аргентина?
Как относиться к проблеме «обхода закона» российский законодатель?
Гражданка России вышла замуж за подданного Йемена, уже состоявшего в браке с двумя гражданками своей страны. После смерти мужа между женами возник спор по поводу наследства.
В каком случае спор о наследстве иностранного гражданина может рассматриваться российским судом? Как этот спор разрешится в нашем суде?
Изменится ли решение, если спор будет рассматриваться в Йемене (см.:http://pravo.hse.ru/intprilaw/doc/070201?).
Повлияет ли решение то обстоятельство, что третий брак йеменца и российской гражданки был заключен в Объединенных Арабских Эмиратах (см.:http://pravo.hse.ru/intprilaw/doc/070501:)?
Что такое предварительный вопрос в международном частном праве?
Гражданин СССР, находясь на стажировке в Германии в 1934 году, открыл вклад в одном из немецких банков. Вскоре после возвращения на родину он был арестован и расстрелян. Его наследники в 1998 году обратились в банк с требованием о возврате вклада и процентов по нему. Возражая, банк сослался на то, что договор банковского вклада был подчинен действию права иностранного государства, устанавливающего трехлетний срок исковой давности по требованиям вкладчиков к банкам о возврате вклада. Такой срок к моменту обращения истек.
Как такой спор будет разрешен в российском суде? При каком условии российский суд примет такой иск к своему рассмотрению?
Какое право будет применятся при рассмотрении спора?
Что отличает нормы непосредственного применения (сверхимперативные нормы) от прочих норм, имеющих императивный характер?
Гражданин России, работавший по контракту в г. Неаполь (Италия), скоропостижно скончался в больнице от острого приступа аппендицита.
У него было приобретено недвижимое имущество в России – квартира в г. Ярославле, гараж, а также имущество в Италии - денежные средства на счете в итальянском банке, дорогой автомобиль, акции итальянской акционерной компании.
В Неаполь прилетели его совершеннолетние дочь и сын, которые обратились в суд с заявлением о признании их принявшими наследство.
Итальянский судья, применил статью 46 закона о реформе итальянской системы международного частного права от 31.05.1995 г., содержащую следующее коллизионное правило: «к наследованию подлежит применению законодательство государства, гражданином которого был наследодатель в момент своей смерти». Поскольку умерший был гражданином РФ, то применению к наследственным отношениям подлежало российское наследственное право.
Обратившись к российскому законодательству, судья обнаружил ст. 1224 ГК РФ и пришел к выводу, что поскольку наследодатель на момент смерти имел постоянное место жительство в Италии, следует применять итальянские наследственные нормы.
Как в международном частном праве называется возникшая в итальянском суде проблема? Какими причинами она вызывается?
Как итальянский правоприменитель выйдет из сложившейся ситуации?
Если бы дело рассматривалось в российском суде, изменилась бы квалификация?
Прокомментируйте норму российского права, позволяющую решить данную проблему.
Российская звезда эстрады, планируя завершить свою карьеру, приобрела виллу в Голливуде и квартиру в Нью-Йорке. Примерно две трети года она проживала в США, выезжая в Россию только для редкой концертной деятельности и для встреч с родственниками. От российского гражданства она решила не отказываться. В России на ее имя также было оформлено несколько значительных объектов недвижимости, включая крупные земельные участки.
После ее смерти открылось наследство, и наследники обратились к нотариусу в Москве с заявлением о его принятии. Нотариус счел, что к наследственным отношениям нужно применять наследственное право США, поскольку там наследодатель имела последнее место жительство.
Зная о федеративном государственном устройстве США нотариус не знал, право какого штата он должен применять.
Как применяется право страны со множественностью правовых систем?
Как определить действие законов регионов (штатов, земель, субъектов федерации и т.п.) по кругу лиц?
Как следует понимать запасную привязку в российской норме о применении права государства со множественностью правовых систем к «праву, с которым отношение наиболее тесно связано»?
Что понимается под домицилем штата в США?
Как следует поступить российскому нотариусу, если выясниться, что законодательство штата, где был домицилирован наследодатель, предусматривает применение к наследованию недвижимого имущества право страны нахождения такого имущества?
Пятнадцатилетняя дочь российского консула в Венгрии тайно от родителей подала заявление о регистрации брака с бельгийцем арабского происхождения.
Зная, что все условия заключения брака станут выяснять для нее по российскому праву, она приложила извлечения из Семейного кодекса РФ, в котором, по ее мнению, было закреплено правило о возможности снижении брачного возраста законами субъектов РФ. До выезда с родителями в Венгрию девушка проживала в Белгородской области, где закон допускает вступление в брак с 14 лет. Поэтому она не видела препятствий для регистрации ее брака венгерскими государственными органами.
Если иностранный правоприменитель в силу отсылки коллизионной нормы должен применять право Российской Федерации, то как ему следует делать выбор между разными уровнями нашей правовой системы (федеральным законодательством, законодательством субъектов РФ и муниципальным законодательным уровнем)?
Могут ли законы субъектов РФ снижать брачный возраст?
Должен ли венгерский чиновник применять закон Белгородской области?
Дайте аргументированную консультацию.
Занятие 3. Применение иностранного материального права.
Вопросы для обсуждения:
1. Доктрины, объясняющие роль суда в установлении содержания иностранного права.
2. Способы получения информации об иностранном праве.
3. Особенности толкования и применения материальных норм иностранного законодательства.
4. Оговорка о публичном порядке: основания и последствия ссылки на оговорку.
ЗАДАНИЯ
1. Составьте запрос суда в Министерство юстиции РФ с целью получения текста иностранного права, и других необходимых для его применения источников, исходя из необходимости получения норм законодательства следующих стран: Республики Беларусь, Федеративной Республики Германии, Соединенных штатов Америки, Бразилии.
2. Напишите мотивированный отказ суда в применении иностранного права, в связи с невозможностью установления его содержания в разумные сроки.
3. Приведите примеры возможного, на ваш взгляд, применения в современных условиях российским судом оговорки о публичном порядке, аргументируйте применения оговорки.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
К нотариусу обратился гражданин Нидерландов Брейгель с заявлением о принятии наследства после смерти в России гражданина Великобритании Д.Смита. Он утверждал, что являлся супругом покойного и, соответственно, наследником по закону первой очереди. В подтверждение своих слов Брейгель представил удостоверенный в консульском отделе Голландии документ с переводом на русский язык о заключении брачного союза между ним и Смитом в 2005 г. в городе Амстердаме.
Свое обращение к российскому нотариусу Брейгель мотивировал тем, что его супруг имел вид на жительство в России и постоянно проживал в г. Москве с 2000 года, приобрел в РФ квартиру, загородный дом и два автомобиля.
Нотариус отказался принять такое заявление со ссылкой на не признание в России однополых браков.
Прав ли нотариус?
Каковы правила признания брака, заключенного между иностранными гражданами на территории другого государства в соответствии с его законодательством?
Каков порядок признания брака? Вправе ли нотариус самостоятельно от имени России отказать в признании брака, заключенного за рубежом или этот вопрос должен разрешаться специальными органами, судом ?
Может ли нотариус, отказывая иностранному гражданину в этом случае, сослаться на оговорку о публичном порядке?
Найдите различия между нормой об оговорке о публичном порядке в Гражданском и Семейном кодексе РФ.
В Арбитражный суд Воронежской области поступило исковое заявление от гражданки Украины Кулешовой о признании недействительными нескольких сделок АО «Абрис», зарегистрированного в России и имеющего место нахождение в г. Воронеж.
В качестве основания для признания сделки недействительной истица отметила, что владеет 49 % обыкновенных акций, все указанные сделки являются крупными для этого АО и требуют одобрения общим собранием акционеров. Собрания по этим вопросам не проводились, Общество ее не уведомляло о созыве таких собраний, все протоколы при этом содержат результаты единогласного голосования по вопросу об одобрении оспариваемых сделок как крупных. Она считает, что все эти сделки противоречат закону, нарушают ее права как акционера.
Для подтверждения своих полномочий Кулешова представила выписку из реестра акционеров, где в качестве акционера был указан ее супруг, который сейчас парализован и не может принять участие в судебном разбирательстве, а также свидетельство о браке, заключенном в Донецке (Украина). Кулешова считает, что все имущество, нажитое в период брака является совместным, поэтому она такой же собственник акций как и ее супруг, числящийся в реестре акционеров.
Как этот спор разрешится в нашем суде? Право какого государства будет применять российский суд для разрешения этого спора? Возможно ли применение к спорному случаю правовых систем нескольких государств одновременно?
Каким образом судья может получить нормы украинского законодательства? В чем заключается официальный и неофициальные способы получения информации об иностранном праве?
При рассмотрении в российском суде гражданского дела по иску ООО «Трест» (Россия) к итальянской промышленной корпорации о взыскании задолженности по оплате оборудования на основании заключенного между ними контракта поставки, выяснилось, что стороны выбрали итальянское право в качестве применимого к правам и обязанностям поставщика.
Судья обязал стороны представить в судебное заседание итальянский Гражданский кодекс, переведенный на русский язык, а также обобщение итальянской судебной практики по данному виду споров за последние 3 года.
Российская организация высказала возражения против возложения на нее такой обязанности, поскольку суд сам должен знать и применять нормы права.
Представитель итальянской стороны заявил, что готов предоставить ИГК, но не понимает кто и за чей счет должен переводить его содержание на русский язык. Он пояснил, что в совершенстве владеет и русским и итальянским языками и готов помогать судье при необходимости переводить отдельные нормы.
Что касается судебной практики, то обе стороны отказались производить ее обобщение, поскольку ее нет в опубликованном формате и нет возможности ее обобщать, тем более за такой длительный период.
Как и кем должна получаться информация об иностранном праве, подлежащем применению?
На ком лежит риск неправильного установления содержания нормы иностранного права?
Может ли быть возложена обязанность на лиц, участвующих в деле, по обеспечению иностранными нормативными актами?
Какие еще источники помимо норм иностранного законодательства должен учитывать российский суд для установления содержания иностранного права?
В судебном разбирательстве по спору, осложненному иностранным элементом, одной из сторон было заявлено ходатайство о назначении экспертизы для установления содержания и комплексного толкования нескольких норм гражданского кодекса Китайской народной республики.
Другие лица, участвующие в деле, возражали против заявленного ходатайства, по следующим основаниям:
- они полагали, что в России запрещена правовая экспертиза, так как суд является главным экспертом по юридическим вопросам;
- в специализированных экспертных организациях нет и не может быть экспертов по правовым вопросам, и не ясно кому суд может поручить проведение такой экспертизы;
- толкование права процесс авторский и творческий, поэтому может быть несколько обоснованных мнений авторитетных юристов по одному и тому же вопросу, каким образом суд будет выбирать "правильное" мнение, тем более когда речь идет об иностранном праве.
Допустимо ли проведение экспертизы для установления содержания норм иностранного права? При ответе на этот вопрос используйте нормы раздела VI ГК РФ и процессуальные нормы.
Оцените заявленные возражения с точки зрения их обоснованности.
Задача 5.
Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Украины обязал российское ООО выплатить в пользу украинской компании сумму долга в долларах США. Поскольку решение в добровольном порядке должником исполнено не было, украинская компания обратилась в арбитражный суд с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения международного коммерческого арбитража.
Арбитражный суд отказал в удовлетворении заявления, сославшись на то, что платежным средством на территории Российской Федерации является рубль. Поскольку в решении арбитража указано на взыскание долга в иностранной валюте, то признание и приведение в исполнение этого решения будет противоречить публичному порядку Российской Федерации.
Правильно ли поступил суд?
Каковы основания для отказа в признании и приведении в исполнение решений иностранного арбитража?
Что понимается под нарушением публичного порядка Российской Федерации?
Как соотносятся процессуальные правила отказа в признании и приведении исполнения решений иностранного арбитража с положениями ГК РФ об оговорке о публичном порядке?
Международные акты
О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам: конвенция. Заключена на заседании Совета глав СНГ в г. Минске 22.01.1993 г. // Собр. зак-во. 1995. № 17. С. 1472
О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам: конвенция. Кишинев, 2002 // Содружество. Информационный вестник Совета глав государств и Совета глав правительств СНГ. № 2 (41).
Кодекс международного частного права (Кодекс Бустаманте) 1028 г. //Международное частное право. Сборник документов. М., 1997.
Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательств. 1968 // Бюллетень международных договоров РФ. 2000. № 1.
Римская конвенция о праве, применимом к договорным обязательствам. 1980 // СПС "Консультант Плюс".
Договор между СССР и Народной республикой Болгарией о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам. Москва. 1975 //Международное частное прав. Сборник нормативных документов. Воронеж, 2002.
Договор между СССР и Греческой республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам. Афины. 1981 //Международное частное прав. Сборник нормативных документов. Воронеж, 2002.
Договор между РФ и Республикой Грузия о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам. Тбилиси. 1995 //Международное частное прав. Сборник нормативных документов. Воронеж, 2002.
Договор между СССР и Королевством Испании о правовой помощи по гражданским делам. Мадрид. 1990 //Международное частное прав. Сборник нормативных документов. Воронеж, 2002.
Литература к теме
Абраменков М.С., Журавлев И.В. Оговорка о публичном порядке в международном частном праве России // Юридический мир. 2011. № 3 (171)
Белов В.А. Публичный порядок // Право и экономика. 1996. № 19-20.
Борисова А.Н. Доктрина обратной отсылки и отсылки к праву третьего государства (RENVOI). Монография. М.: Книгодел, 2009.
Воронина З.И. Применение судами Российской Федерации иностранного права // Российский судья. 2004. № 8.
Звеков В.П. Коллизии законов в международном частном праве. М.: Волтерс Клувер. 2007.
Крохалев С.В. Применение оговорки о публичном порядке в судебной практике // Международное публичное и частное право. 2002. № 5.
Кудашкин В.В. Актуальные проблемы доктрины обхода закона в международном частном праве // Законодательство. 2004. № 3.
Литвинский Д.В. Оговорка о публичном порядке и признание иностранных судебных решений во французском праве // Закон. 2013. № 2
Лунц Л.А. К вопросу о квалификации в международном частном праве // Советский ежегодник международного права. 1979. М.: Наука. 1980.
Морозова Ю.Г. Оговорка о публичном порядке: причины возникновения // Законодательство. 2000. № 6.
Муранов А.И. «Обход закона» в международном частном праве: мнимость актуальности и надуманность проблем // Законодательство. 2004. № 7-8.
Павлова Н.В. Оговорка о публичном порядке как судебный эксклюзив и предел вежливости конкретной нации // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. 2013. № 7.
Поротиков А.И. Процессуальная природа коллизионных норм в международном частном праве // Проблемы взаимодействия отраслей частного права. / под ред. Е.И. Носыревой, Т.Н. Сафроновой. – Воронеж: изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2006.
Поротикова О.А. Соотношение обхода закона в международном частном праве и злоупотребления гражданскими правами //Проблемы взаимодействия отраслей частного права. / под ред. Е.И. Носыревой, Т.Н. Сафроновой. – Воронеж: изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2006.
Розенберг М.Г. Некоторые актуальные вопросы применения иностранного гражданского права российскими судами // Хозяйство и право. 2003. № 2.
Садиков О.Н. Императивные нормы в международном частном праве // Московский журнал международного права. 1992. № 2.
Толстых В.Л. Применение права страны с множественностью правовых систем в международном частном праве // Международное частное и публичное право. 2003. № 2.
Толстых В.Л. Нормы иностранного права в международном частном праве Российской Федерации. СПб.: Юрид. центр Пресс. 2006.
[1] Дополнительно о правилах приобретения гражданства по рождению см.:
1) http://www.skylaser.ee/p_zone/common/Zakony/Z%20o%20grazdanstve.htm
2) http://www.bglife.ru/threads/1205/
3) http://www.scipio.fatal.ru/vietnam.html
За помощью обращайтесь в группу https://vk.com/pravostudentshop
«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»
Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!