За помощью обращайтесь в группу https://vk.com/pravostudentshop
«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»
Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!
|
Магазин контрольных, курсовых и дипломных работ |
За помощью обращайтесь в группу https://vk.com/pravostudentshop
«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»
Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!
Уважаемые студенты!
Данная работа ОТСУТСТВУЕТ в банке готовых, т.е. уже выполненных работ. Я, Марина Самойлова, МОГУ ВЫПОЛНИТЬ эту работу по вашему заказу.
Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!
Срок исполнения заказа от 1-го дня.
Для заказа и получения работы напишите мне письмо на studentshopadm@yandex.ru
С уважением, Марина Самойлова, studentshop.ru
Международные перевозки
1. Свердловская железная дорога приняла к перевозке партию груза. Место назначения – ст. Брно (Чехия). К месту назначения груз прибыл с опозданием на 30 дней. Кроме того, при сдаче груза получателю (чешскому юридическому лицу) было установлено, что часть его пропала. Полагая, что просрочка доставки и утеря части груза произошли по вине российской железной дороги, грузополучатель обратился с иском к Свердловской
железной дороге в Федеральный арбитражный суд Свердловской области. Представитель ответчика указал в суде, что истец не использовал досудебные способы урегулирования спора, при передаче груза белорусской железной дороге коммерческий акт не составлялся, срок поставки не был нарушен, так как груз длительное время проходил таможенные проверку и оформление.
Оцените доводы представителя ответчика и разрешите спор по существу.
2. Самолет российской авиакомпании «Аэрофлот – российские авиалинии» совершал грузоперевозку по маршруту Москва – Токио с остановкой во Владивостоке для дозаправки. По трагической случайности самолет, не долетев до Владивостока, потерпел крушение, в результате чего груз был уничтожен.
Определите нормы права, на основании которых грузовладелец (страховщик) должен основывать свои требования о получении возмещения убытков с перевозчика. Россия и Япония – участники Варшавской конвенции для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок 1929 г. (в ред. Протокола 1955 г.).
Международные кредитные и расчетные отношения
Между российским юридическим лицом (продавец) и французской организацией (покупатель) заключен контракт международной купли-продажи. Применимое право стороны не избрали. Они определили, что расчеты за товар должны производиться с аккредитива, открываемого французской организацией во французском банке в пользу продавца, согласно Унифицированным правилам для документарных аккредитивов (публикация МТП № 500). В обусловленные сроки покупатель открыл аккредитив, с его счета была снята сумма аккредитива, но по вине банка покупателя ее так и не перечислили продавцу. Продавец предъявил иск к покупателю в государственный арбитражный суд РФ о взыскании убытков за нарушение договора.
Определите применимое право и решите спор.
Внедоговорные обязательства в международном частном праве
1. Датский моряк (Ларсен) устроилсяна работу во время своего недлительного пребывания в Нью-Йорке на датское судно, принадлежащее датскому судовладельцу (Лауритцен). Во время нахождения судна в г. Гаване (Куба) Ларсен получил травму. По возвращении в Нью-Йорк он предъявил иск в Федеральный окружной суд южного округа Нью-Йорка против своего работодателя, основываясь на положениях американского закона 1920 г., предусматривающего применение к вопросам, связанным с возмещением ущерба за вред, причиненный на работе, общих норм о деликтной ответственности.
Может ли данный закон быть применен в качестве императивных норм МЧП? Какие существуют препятствия к его применению?
2. Гражданка Казахстана приобрела в магазине Санкт-Петер-бурга пищевую добавку известной западноевропейской компании, которая имеет торговые представительства в ряде стран СНГ. Применение добавки причинило вред ее здоровью.
Вправе ли пострадавшая обратиться с иском в суд РФ? Право какого государства подлежит применению при рассмотрении спора?
3. В Москве в студии одной из российских телекомпаний известный российский артист дал английскому журналисту интервью, которое затем транслировалось по телевидению в Великобритании. Артист посчитал, что во время интервью журналистом были совершены недозволенные действия, в результате которых его личным неимущественным правам был причинен ущерб.
Вправе ли пострадавший обратиться с иском в суд РФ? Право какого государства подлежит применению при рассмотрении спора?
4. В исковом заявлении, поданном в районный суд, российский гражданин Н. просит взыскать с российской туристической фирмы возмещение вреда. В составе группы российских туристов Н. побывал в одной из африканских стран. Фирма не проинформировала туристов о необходимости сделать прививки от некоторых свойственных региону заболеваний и не организовала их проведение. В результате Н. и еще несколько туристов во время тура заболели, долго лечились и утратили часть трудоспособности.
Каким должно быть решение суда? Какие основные вопросы процессуального и материального права должен решить российский суд при приеме искового заявления и рассмотрении дела?
5. Граждане Узбекистана вели строительные работы в Екатеринбурге. В результате неосторожных действий один из узбекских строителей причинил вред другому.
Определите применимое право, учитывая, что между РФ и Узбекистаном действует Конвенция СНГ о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г. Определите применимое право к отношениям из причинения вреда в ситуации, когда причинитель и потерпевший являются гражданами Германии (вред причинен в России).
6. В 2000 г. в открытом море российское морское торговое судно «Капитан Пирогов» столкнулось с торговым судном «Crimson», зарегистрированным в Великобритании. Оба судна получили значительные повреждения. Кроме того, акватории Атлантического океана и территориальному морю Великобритании причинен вред в результате слива нефти с российского судна.
Суд какого государства компетентен рассматривать дело? На основании какого правопорядка должны быть разрешены иски из причинения вреда судам и окружающей среде (Россия и Великобритания участвуют в Международной конвенции о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1969 г.)?
7. Гражданин США Ф. во время отдыха в России в результате укуса клеща заболел энцефалитом и стал инвалидом. Договор о предоставлении туристических услуг, заключенный Ф. с российской туристической компанией «Травел» (г. Екатеринбург), содержал положение об обеспечении безопасности поездки. Кроме того, как утверждает пострадавший, во время заключения договора и в ходе осуществления поездки его не проинформировали об опасности укуса клещом.
Может ли Ф. потребовать возмещения вреда от российской туристической фирмы? В суд какого государства ему следует предъявлять иск? Определите подсудность спора и применимое право.
8. Российское АО в течение длительного времени закупало продукцию у латвийского фермерского хозяйства и по долгосрочному контракту поставки ежемесячно перечисляло на его счет денежные суммы в ее оплату. В начале 1995 г. реквизиты банковского счета поставщика изменились, о чем АО не было извещено и оплатило очередную партию товара по старым реквизитам. В результате деньги поступили на счет одной из рижских фирм, которая в России имела свой филиал. Российское АО обратилось к фирме
с просьбой о возврате неправомерно полученной суммы, но та на запрос не ответила и денег не возвратила.
9. Вправе ли российское АО потребовать от рижской фирмы возврата этих денег? Компетентен ли российский арбитражный суд рассмотреть требования российского АО, и если да, то в соответствии с правом какого государства? Проанализируйте проблему возможного исполнения решения российского суда в Латвии.
10. Гражданин Боснии умер в результате несчастного случая на производстве. Его родственники предъявили иск к работодателю и потребовали возмещения ущерба в связи с его смертью. Итальянский суд, рассматривающий дело, сослался на положения собственного закона, в соответствии с которым неотъемлемые права признаются за всеми иностранцами, а все остальные только в том случае, если: 1) в иностранном государстве существует аналогичный закон, распространяющийся на иностранцев и закрепляющий аналогичные права; 2) этот закон не дискриминирует граждан Италии. Родственники погибшего, которые к тому же были политическими беженцами, не предоставили доказательства существования такого закона, и их иск не был удовлетворен.
Дайте оценку позиции итальянского суда. Каким образом решается данный вопрос в российском праве и российской доктрине?
Семейное право
1. Кассационный суд Италии в 2002 г. рассматривал следующее дело. Гражданка Камеруна заявила иск об установлении отцовства в отношении своего ребенка, родившегося в Риме в 1999 г. Применимым являлось право Камеруна, так как и мать, и дочь имели гражданство этого государства. Трибунал по несовершеннолетним г. Рима удовлетворился письменным переводом на итальянский язык текста закона Камеруна и не принял мер для проверки подлинности информации об иностранном праве. Апелляционный суд Рима, рассматривая жалобу на решение Трибунала по делам несовершеннолетних, отметил, что ст. 15 Закона 1995 г., предусматривающая использование доктрины и судебной практики, не означает, что судья обязан получить письменную информацию о действии соответствующей нормы в иностранном государстве, отражающей позицию доктрины и судебной практики, но означает, что судья должен учитывать общие нормы, действующие в иностранном государстве и касающиеся вступления закона в силу, действия законов во времени, иерархии нормативных актов по юридической силе и т.п. Кассационный суд одобрил действия нижестоящих инстанций, несмотря на то, что в соответствии со ст. 15 Закона 1995 г. суд должен применять иностранное право в соответствии с его официальным толкованием, практикой применения и доктриной.
Дайте оценку позициям итальянских судов. Каково отношение отечественной доктрины к данной проблеме?
2. В 1936 г. немецкий апелляционный суд, рассматривая дело о разводе, не смог установить применимое исландское право. Верховный суд указал апелляционному суду, что в такой ситуации следовало попытаться установить право Дании или Норвегии.
Дайте оценку позиции Верховного суда Германии. Каким образом в аналогичной ситуации должен поступить российский суд (например, может ли отечественный суд, установив в качестве применимого право Багамских Островов, при разрешении спора руководствоваться английским законом о продаже товаров 1893 г.)? Какие еще варианты существуют у суда в случае неустановления применимого иностранного права?
3. Отечественный суд рассмотрел иск о взыскании алиментов. Применению подлежало право иностранного государства, конституция которого предусматривает равенство мужчины и женщины во всех областях общественных отношений, однако семейное законодательство запрещает взыскание алиментов в пользу нетрудоспособного мужа. Истец заявил о противоречии соответствующего иностранного закона иностранной конституции.
Может ли отечественный суд установить неконституционность иностранного закона и на этом основании отстранить его от регулирования отношения? Должен ли отечественный суд исследовать соответствие иностранного права и отечественной конституции?
4. По законодательству некоторых государств запрещается заключение брака:
• между лицом преклонного возраста и молодым человеком;
• между лицами различной конфессиональной принадлежности;
• между лицами, ранее несколько раз состоявшими в браке;
• между лицами, имеющими наследственные заболевания;
• между соучастниками прелюбодеяния.
![]() |
Правильно ли поступит отечественный суд, исключив действие соответствующих норм иностранного права при помощи оговорки о публичном порядке?
5. Проживающая в Каунасе литовская гражданка П. родила в декабре 2001 г. сына, не состоя в браке с его отцом, российским гражданином В. Отец ребенка живет в Екатеринбурге и помогать в его содержании отказался. П. хочет взыскать с него алименты.
В суд какой страны она может обратиться? Законодательство какого государства должен применить суд при рассмотрении дела?
6. В 2003 г. гражданка РФ Р. вступила в брак на территории России с подданным Испании В. Супруги заключили брачный договор, который по соглашению сторон был подчинен праву Испании. В брачном договоре в числе прочего стороны установили права и обязанности по воспитанию детей.
Правомерен ли выбор права к брачному договору?
7. Гражданин РФ П. и гражданка Азербайджана М. зарегистрировали брак в г. Баку (Азербайджан). Вскоре М. переехала к мужу в Новосибирск, однако сохранила гражданство Азербайджана. В 2000 г. осиротела несовершеннолетняя племянница М., и супруги решили ее удочерить. Девочка живет в Баку и является гражданкой Азербайджана.
В компетенцию учреждений какого государства входит решение вопроса об удочерении девочки? Право какого государства подлежит применению?
8. В 1980 г. между С. и Т. (граждане СССР) в г. Свердловске был заключен брак. В 1985 г. С. переехал
в Казахстан и получил гражданство этой республики, Т. осталась проживать в Свердловске. В 2000 г. она решила оформить развод (для вступления в новый брак).
Суд какого государства компетентен рассмотреть заявление Т.
о расторжении брака? Вправе ли она обратиться с соответствующим заявлением в суд по своему месту жительства?
9. Сотрудник российского В/О «Роспромэкспорт» гражданин России Л. в 1998 г. зарегистрировал в Москве брак с гражданкой Греции О. В дальнейшем в семейных отношениях супругов наступил разлад, и в 2000 г. их брак был расторгнут во Франции в греческой православной церкви.
Вправе ли был сотрудник загса регистрировать брак (в Греции принята религиозная форма брака – в православной церкви)? Какие требования к вступающим в брак он должен был предъявить? Будет ли признан в России этот развод?
10. Российская гражданка, находясь за рубежом, вступила в брак с гражданином Йемена, который к тому моменту уже состоял в браке.
Будет ли данный брак признан в России (законодательство Йемена допускает полигамные браки)?
11. По решению суда с гражданина России А. взыскивали алименты на содержание сына.
Будет ли исполняться это решение в ФРГ после выезда в нее А. на постоянное жительство? Какие действия необходимо предпринять супругу для взыскания алиментов на содержание ребенка с лица, проживающего за рубежом, и что при этом нужно учитывать?
12. Гражданка Испании Д. (13 лет) и гражданин России С. (21 год) обратились в российский загс с просьбой о регистрации их брака. Сотрудник загса отказал им на том основании, что девушка не достигла возраста, необходимого для вступления в брак по законодательству России. Согласно законодательству Испании брачный возраст для женщин составляет 12 лет.
Правомерны ли действия сотрудника российского загса? Оцените ситуацию с точки зрения российской доктрины публичного порядка.
13. Российская гражданка вышла замуж за гражданина США Д., работавшего в Москве в одной из американских фирм. Их сын родился в США и в соответствии с законами этой страны стал ее гражданином. В последние годы супруги вместе с сыном проживали в Москве. Когда в семейных отношениях наступил разлад, отец без согласия матери вывез ребенка в США. Мать предъявила иск в российский суд о его возврате.
Вправе ли российский суд в соответствии с правилами подсудности рассматривать указанное дело, и если да, то какое национальное право он должен применить? Как наиболее целесообразно разрешить ситуацию, учитывая, что между Россией и США отсутствует договор о правовой помощи по гражданским и семейным делам?
14. В 1999 г. гражданин США М. вступил в брак на территории России с гражданкой России И. Супруги заключили брачный договор, который по соглашению сторон был подчинен праву США. В договоре в числе прочего стороны установили права и обязанности по воспитанию детей.
Правомерен ли выбор права к брачному договору? Проанализируйте ситуацию с точки зрения коллизионного права и доктрины публичного порядка.
15. В некоторых странах выкуп в пользу жены рассматривается как обязательное условие действительности брака. Гражданка Израиля мусульманского вероисповедания потребовала от своего мужа (гражданина Саудовской Аравии) выкуп в размере 100 ООО долл. США. Выкуп предусматривался в брачном контракте, который был заключен во время религиозной церемонии, имевшей место после заключения официального брака. Уплата выкупа должна наступить в случае развода.
Какие проблемы МЧП возникают при рассмотрении данного спора? Если данный спор рассматривает отечественный суд, правом какого государства он должен руководствоваться?
16. 17 мая 1985 г. суд Франкфурта-на-Майне рассмотрел следующее дело. Итальянская супружеская пара, проживающая в Германии, составила совместное завещание, в соответствии с которым переживший
![]() |
супруг наследует имущество за умершим. После смерти мужа вдова сослалась на это завещание. По итальянскому закону такое завещание недействительно, по немецкому - действительно. Возник вопрос о выборе применимого права. Если составление совместного завещания - это вопрос формы, то применяется немецкое право и завещание действительно. А если это вопрос, связанный с отношением наследования, применяется закон гражданства наследодателя, то есть Италии, и завещание недействительно. Немецкий суд посчитал, что в данном случае вопрос касается наследственных отношений, и применил итальянское право. Дополнительным аргументом было то, что в Италии соответствующее правило рассматривается как гарантирующее свободу завещания.
Какие тенденции развития МЧП отражены в решении немецкого суда? Считаете ли Вы, что при рассмотрении аналогичного дела отечественный суд должен занять такую же позицию?
17. Гражданка РФ и гражданин иностранного государства с целью заключения брака, в результате которого гражданка РФ становится второй женой, переехали в государство, коллизионные нормы которого подчиняют вопрос об условиях заключения брака праву государства места заключения брака, признающему полигамные союзы.
Будет ли данный брак признан на территории РФ?
18. По мусульманскому праву допускается так называемая «репудиация» (repudiation), то есть развод на основании одностороннего заявления мужа. В Алжире репудиация совершается в судебном порядке, в Марокко - в регистрационном. На практике достаточно часто происходит следующее. Семья, состоящая из граждан Алжира или Марокко, имеет домициль во Франции. Не желая нести судебные расходы и вообще ввязываться в сложный процесс во французских судах, муж уезжает на время в государство своего гражданства
и там осуществляет репудиацию. Затем, по возвращении во Францию, он заявляет об этом французским властям, которые, руководствуясь, например, двусторонней франко-марокканской конвенцией 1981 г. о правовой помощи, обязаны признавать соответствующие решения.
Какие институты МЧП затрагивает данная проблема? Каким образом в аналогичной ситуации должен поступить суд РФ?
19. Сирийские иудеи заключили брак перед главным раввином г. Милана. Несколько лет спустя перед российским судом возник вопрос о форме заключения этого брака. Судья применил российскую коллизионную норму, отсылающую к праву государства места заключения брака - то есть итальянскому праву. Итальянская же коллизионная норма разрешает подчинять вопрос о форме заключения брака личному закону вступающих в брак, то есть в данном случае - сирийскому праву.
Какое право должен применить отечественный суд? Какие проблемы МЧП затрагивает эта ситуация?
20. После смерти своей первой жены гражданин РФ женился в Германии на женщине, которая принадлежала к греческой ортодоксальной церкви. Брак был заключен в Германии перед священником этой церкви, однако гражданский брак по германским законам заключен не был. Греческий священник не получил специального разрешения от греческого правительства, которое в соответствии с немецким законом требовалось для того, чтобы данный брак был действительным в глазах немецкого правительства. Затем семья переехала в Грецию. Муж умер, оставив вторую жену и сына от первого брака. Большая часть его собственности находится в РФ, и российские власти должны решить судьбу имущества. Главный вопрос, стоящий перед российским судом, -это вопрос о наследовании, который в соответствии с российским правом регулируется правом последнего места жительства умершего, то есть греческим правом. В соответствии с греческим законом переживший супруг имеет право на 74 имущества (ст. 1820 Греческого ГК). Сын умершего заявляет, что второй брак недействителен и вторая жена не имеет никакого права на наследство. Он ссылается на положения немецкого закона, в соответствии с которыми брак в Германии действителен, только если он заключен перед представителем государства. Женщина утверждает, что брак действителен, и ссылается на ст. 1367 Греческого ГК, в соответствии с которой брак должен быть заключен либо в гражданской форме, либо перед священником ортодоксальной церкви или другой конфессии, признанной в Греции. Предварительный вопрос, который должен разрешить российский суд, касается действительности брака. Если российский суд применит российскую коллизионную норму, то она отсылает к праву места заключения брака, то есть к немецкому праву, которое признает данный брак недействительным. Если же будет применена греческая коллизионная норма, то форма брака будет подчинена либо праву места заключения брака, либо закону гражданства одного из супругов. В соответствии же с греческим правом брак действителен.
Право какого государства должен применить отечественный суд для решения вопроса о действительности брака? Мотивируйте свое решение.
За помощью обращайтесь в группу https://vk.com/pravostudentshop
«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»
Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!