За помощью обращайтесь в группу https://vk.com/pravostudentshop
«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»
Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!
|
Магазин контрольных, курсовых и дипломных работ |
За помощью обращайтесь в группу https://vk.com/pravostudentshop
«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»
Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!
Уважаемые студенты!
Данная работа ОТСУТСТВУЕТ в банке готовых, т.е. уже выполненных работ. Я, Марина Самойлова, МОГУ ВЫПОЛНИТЬ эту работу по вашему заказу.
Срок исполнения заказа от 1-го дня.
Для заказа и получения работы напишите мне письмо на studentshopadm@yandex.ru
Вступи в группу https://vk.com/pravostudentshop
«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»
Решение задач по юриспруденции [праву] от 50 р.
Опыт решения задач по юриспруденции 20 лет!
С уважением, Марина Самойлова, studentshop.ru
ПЕРЕЧЕНЬ ЗАДАЧ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ЧАСТНОМУ ПРАВУ
1. Кассационная жалоба на решение российского суда первой инстанции, вынесенного по спору с участием иностранного юридического лица, была подана в российский суд кассационной инстанции. В качестве основания кассационной жалобы податель указал неправильное применение судом норм иностранного права. Кассационный суд оставил обжалуемое решение в силе. Основанием неудовлетворения жалобы явилась позиция суда кассационной инстанции об обязанности национального кассационного суда осуществлять контроль лишь за правильным применением отечественных норм права, а контроль за правильным применением норм иностранного права – это обязанность соответствующего суда иностранного государства.
Соответствуют ли позиции судов требованиям к установлению и применению иностранного права, установленным нормами гл. 66 ГК РФ?
2.В российском суде рассматривался спор между иностранным предпринимателем (истцом) и российской компанией (ответчиком) по договору уступки прав требования, который был подчинен английскому праву. Ответчик в отзыве на иск утверждал, что к спорным правоотношениям независимо от права, избранного сторонами надлежит применить нормы ГК РФ (ст. 196 и 198) о сроке исковой давности по тому основанию,что в соответствии с положением ч. 1 ст. 198 ГК РФ сроки исковой давности и порядок их исчисления не могут быть изменены соглашением сторон, т.е. являются сверхимперативными.
Правомерны ли ссылки ответчика на нормы российского законодательства, при условии избрания сторонами договора в качестве применимого английского права? Есть ли в российском законодательстве коллизионная норма, устанавливающая право, применимое для установления исковой давности? Если да, то следует ли ее содержание соотнести с требованиями ст. 1192 ГК РФ при разрешении рассматриваемой правовой ситуации. Все ли императивныенормы Российского законодательства могут рассматриваться как сверхимперативные при регулировании частноправовых отношений в трансграничной сфере?
3.В г. Ярославле произошло дорожно-транспортное происшествие, в результате которого был поврежден легковой автомобиль, принадлежащий гражданину РФ. Вред был причинен автомобилем, принадлежащим 19-летней гражданке Норвегии, признанной виновником аварии. Потерпевший гражданин РФ обратился в суд с требованием о возмещении вреда, причиненного автомобилю, в размере произведенных затрат на его ремонт. Обосновывая исковые требования, истец сослался на нормы Гражданского кодекса РФ. Ответчица в предоставленном суду отзыве на исковое заявление предъявленное к ней требование не признала на том основании, что по законам Норвегии она еще не достигла совершеннолетнего возраста, и ответственность должны нести ее законные представители – родители.
На основании какого правового акта следует определять применимое право в рассматриваемом случае
4.Между норвежской фирмой и российским акционерным обществом был заключен договор, в соответствии с которым норвежская фирма обязалась поставить оборудование. Расчеты за поставленное оборудование должны были осуществляться после получения покупателем оборудования. Применимое право сторонами выбрано не было. В договоре было лишь предусмотрено, что все споры, не урегулированные путем переговоров, подлежат рассмотрению в арбитражном суде РФ.
Российское общество, получив товар в установленный договором срок, своих обязательств по договору по перечислению денежных средств на счет фирмы-поставщика не выполнило, на неоднократные напоминания об уплате долга не реагировало. Норвежская сторона обратилась в арбитражный суд с иском о взыскании с российского акционерного общества долга за поставленные товары. При этом, расчет убытков истец осуществил, основываясь на нормах права Норвегии. Ответчик в суде свою задолженность по договору признал, но возражал против суммы долга, обосновывая возражения тем, что расчет сумм долга должен быть произведен в соответствии с нормами российского законодательства, как места рассмотрения спора, установленного в договоре сторонами.
Являются ли доводы ответчика о применимом праве обоснованными? Какое право в рассматриваемом случае должно быть применено? Ответ обоснуйте ссылками на нормы права.
5.Гражданин Германии, состоявший в браке с гражданкой РФ, постоянно проживал в Москве. Супруги приобрели в собственность квартиру, участок земли и дачный дом, два легковых автомобиля. В Германииу супруга остался земельный участок, дом с предметами обычной обстановки и домашнего обихода, денежный вклад на его имя в немецком банке. Через пять лет после заключения брака и постоянного проживания в Москве супруг попал в автокатастрофу и погиб. Его дочь от первого брака, проживающая в Германии, и вдова обратились к нотариусу в России по последнему месту жительства погибшего с заявлением о принятии наследства. При этом, дочь просит применить нормы Германского гражданского Уложения 1886 г., согласно которым правом, применимым при решении вопросов о наследовании, должно быть право страны гражданства умершего.
На основании какого нормативного правового акта надлежит определить применимое право?
За помощью обращайтесь в группу https://vk.com/pravostudentshop
«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»
Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!