Вступи в группу https://vk.com/pravostudentshop

«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»

Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!

 

 

 

 


«Задачи к семинару по международному частному праву»

/ Общее право
Контрольная, 

Оглавление

Уважаемые студенты! 

Данная работа ОТСУТСТВУЕТ в банке готовых, т.е. уже выполненных работ. Я, Марина Самойлова, МОГУ ВЫПОЛНИТЬ эту работу по вашему заказу.

Срок исполнения заказа от 1-го дня.

Для заказа и получения работы напишите мне письмо на studentshopadm@yandex.ru

С уважением, Марина Самойлова, studentshop.ru

 

 

 

1.                Между белорусской и российской компаниями заключен договор аренды. В соответствии с его условиями российская сторона обязалась предоставить белорусской стороне в аренду самолеты. Стороны включили в договор пункт о том, что вопросы, не урегулированные договором, регламентируются нормами гражданского законодательства РФ. Российская компания обратилась в арбитражный суд РФ с иском к белорусской компании о взыскании задолженности по договору аренды, обосновывая свои требования ссылками на материальное право РФ. Ответчик же считает, что применимым является право Беларуси, поскольку исполнение договора имело место на ее территории. Может ли арбитражный суд РФ рассматривать данный спор? Какое право здесь применимо?

2.                В договоре купли-продажи (американская компания – продавец, российская организация покупатель) стороны сослались на право штата Юта (США) как на применимое право к их отношениям. Российская организация просрочила оплату товара на шесть месяцев. Российский суд рассматривает спор.  Право какого государства применяется к отношениям сторон: право США в целом или право данного штата? Если право штата Юта не установлено в ходе процесса, возможно ли применение права другого штата? Требуется ли суду проверять наличие компетенции властей штата в сфере гражданского законодательства?

3.                В договоре стороны не выбрали применимое право, однако указали юрисдикционный орган, компетентный разрешать споры – арбитражный суд Российской Федерации. При разрешении возникшего спора российский суд применил российское право, указав в решении, что выбор российского суда свидетельствует о наличии соглашения сторон о выборе российского права. Прав ли суд? 

4.                Немецкая компания продала российской торговой компании 2000 т шоколада. В договоре содержалось условие о применении немецкого права и была установлена подсудность спора немецкому суду. В связи с нарушением условий поставки (просрочка) российская фирма обратилась с иском в арбитражный суд РФ, который рассмотрел спор и вынес решение в пользу российской компании, основываясь на положениях Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров. Может ли арбитражный суд РФ рассматривать данный спор? Какое право он применит при этом?

5.                Между российской и финской фирмами был заключен контракт на поставку оборудования. Финская фирма (поставщик) выполнила свои обязательства, а российская сторона оплату в срок не произвела. На момент рассмотрения спора в суде оборудование было установлено и использовалось на российском предприятии. Вопросы применимого права в контракте не оговорены. МКАС при ТПП РФ удовлетворил иск финской фирмы и взыскал в ее пользу стоимость оборудования и полученную российской фирмой при его использовании прибыль. Какими коллизионными и материально-правовыми нормами руководствовался суд при определении применимого права и вынесении решения?

6.            Организация Словакии выполнила поставку оборудования в контрактные сроки. Российское ЗАО «Миропол», получив товар, его не оплатило. Поставщик в соответствии с арбитражной оговоркой обратился в российский арбитражный суд с иском о взыскании стоимости товара и процентов, расчет которых осуществил по нормам своего права. При разрешении спора ответчик, признавая задолженность по контракту, оспаривал методику расчета процентов по нормам иностранного права. Он утверждал, что проценты должны быть рассчитаны по нормам российского права, так как местом рассмотрения спора стороны избрали арбитражный суд РФ. Означает ли выбор сторонами в качестве места рассмотрения спора арбитражного суда РФ автоматическое подчинение отношений сторон российскому праву? Чем будет руководствоваться арбитражный суд при выборе применимого права?

7.            Подданный Иордании дважды вступал в брак по мусульманскому обряду в этой стране. В третий раз там же вступил в брак с российской гражданкой. Должны ли суды применять оговорку о публичном порядке в исключительных случаях, либо в случаях, когда иностранное право отличается от отечественного? Как должен поступить суд в данном случае? Если бы иорданец захотел вступить в брак не в Иордании, а в России, мог ли российский загс зарегистрировать его брак с третьей женой? Можно ли зарегистрировать такой брак в консульском отделе посольства РФ в Иордании? Может ли российский суд в случае смерти мужа, сославшись на оговорку о публичном порядке, признать наследницей только третью жену – гражданку России?

8.            Сирийские иудеи заключили брак перед главным раввином  г. Милана. Несколько лет спустя перед российским судом возник вопрос о форме заключения этого брака. Судья применил российскую коллизионную норму, отсылающую к праву государства места заключения брака – то есть итальянскому праву. Итальянская же коллизионная норма разрешает подчинять вопрос о форме заключения брака личному закону вступающих в брак, то есть в данном случае – сирийскому праву. Какое право должен применить отечественный суд? Какие проблемы МЧП затрагивает эта ситуация?

10.Ответчик (японская фирма) утверждал, что им был заключен с истцом (российской организацией) не контракт купли-продажи, а агентский договор. На основании анализа условий заключенного договора, обстоятельств его заключения с  привлечением свидетелей и материалов дела Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации (МКАС) пришел к выводу, что сделка сторон является договором купли-продажи. Какие правила о квалификации юридических понятий содержатся в ГК РФ? Из какого права исходит МКАС при толковании юридических понятий для установления коллизионной нормы, подлежащей использованию при разрешении споров, если иное прямо не предусмотрено законом или международным договором? Из чего следует исходить, если международный договор предусматривает иные термины и понятия, чем в российском праве? В каких случаях при квалификации юридических понятий в России может применяться право иностранных государств? В каких случаях исходным является применение квалификации с учетом принципа lex fori, и в каких   - принципа lex cause?

 

11.Известный российский коллекционер и меценат С.И. Щукин собрал замечательную коллекцию произведений французских импрессионистов. Коллекция была национализирована декретом Совета Народных комиссаров от 29 октября 1918 г., подписанным В.И. Лениным. Сам С.И. Щукин неоднократно выражал свою волю сделать свое собрание общедоступным музейным достоянием.

В 1993 г. в  связи с проведением в Центре искусства и культуры имени Жоржа Помпиду выставки картин Анри Матисса из Государственного Эрмитажа и Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина (ГМИИ) дочь коллекционера С.И. Щукина Ирина Щукина, а также некий И. Коновалов, утверждавший, что он является внуком другого известного собирателя западной живописи - И.А. Морозова, предъявили ряд исков к Российской Федерации, Государственному Эрмитажу, ГМИИ имени А.С. Пушкина и Центру Помпиду. Истцы требовали наложения предварительного ареста на картины и выплаты им возмещения в крупных суммах. Картины перешли в собственность государства на основании декретов о национализации 1918 г.

Решением суда в исках Щукиной и Коновалову было отказано со ссылкой на принцип судебного иммунитета государства и его собственности.

От имени российского государства в суде было заявлено, что акт о национализации представлял собой осуществление публичной власти государства и касался коллекции картин, принадлежащей его гражданам и находящейся на его территории. Кроме того, было обращено внимание суда на то, что иммунитетом от принудительных мер пользуется не только государство как таковое, но также два музея, осуществляющих хранение картин в рамках выполнения публично-правовых функций в области культуры, на что они были уполномочены Министерством культуры РФ.

Суд согласился с этими доводами и признал, что при отсутствии согласия государства на рассмотрение дела иски не могут быть предметом рассмотрения суда. На этом же основании суд отказал истцам в признании их требований об осуществлении мер принудительного характера в отношении картин.

Какие выводы можно сделать из этого дела? Что может противоречить публичному порядку Франции: сам декрет о национализации, предусматривающий безвозмездное изъятие имущества, или его последствия, в частности проведение выставки во Франции?

 

12.Российская организация и канадская фирма заключили договор мены. Товар обеими сторонами должен быть отгружен одновременно. Стоимость партий товара одинакова. Российская организация выполнила свои обязательства, а канадская фирма на один день просрочила поставку товара, кроме того, поставила некачественный товар. Российская организация предъявила иск в российский суд. Правом какого государства регулируется данное отношение, если стороны не оговорили применимое право в договоре? 

 

13.Гражданин России А. Лаптев, 20 лет, и гражданка Германии Э. Штанке, 16 лет, заключили законный брак, зарегистрированный в муниципалитете Гамбурга (Германия). Супруги решили после женитьбы обосноваться в Калининграде и поэтому желают приобрести на средства, предоставленные родителями супружеской пары, небольшую квартиру. Является ли Э. Штанке в силу вступления в брак полностью дееспособной и может ли она приобретать недвижимое имущество на территории России?

14.Перед нотариусом г. Мурманска С. Тарантиной, к которой за удостоверением договора продажи трехкомнатной квартиры в г. Мурманске обратилась гражданка России Анжелина Захарова-Вульф, состоящая в браке с гражданином Великобритании Стюартом Вульф, возник вопрос о праве распоряжения недвижимым имуществом. Брак зарегистрирован в районном ЗАГСе г. Мурманска 11 апреля 2000 г. После регистрации брака супруги переехали в Англию, где совместно проживают по сегодняшний день. Квартира приобретена на имя А. Захаровой-Вульф по договору купли-продажи в 2001 г. Решите дело.

 



0
рублей


© Магазин контрольных, курсовых и дипломных работ, 2008-2024 гг.

e-mail: studentshopadm@ya.ru

об АВТОРЕ работ

 

Вступи в группу https://vk.com/pravostudentshop

«Решаю задачи по праву на studentshop.ru»

Опыт решения задач по юриспруденции более 20 лет!